Tăng Duy Tân - Anh Đã Loop Trong Niềm Đau Này - traduction des paroles en allemand




Anh Đã Loop Trong Niềm Đau Này
Ich bin in dieser Trauer gefangen
Một hai ba hoá tro tàn
Eins, zwei, drei, zu Asche zerfallen
Sầu cho ta tất cả cho nàng
Trauer für mich, alles für dich
Ngày em xa ta ngỡ ngàng
Der Tag, an dem du gingst, ich war fassungslos
Sao mất nàng lại buồn như thế
Warum bin ich so traurig, dich verloren zu haben?
Khi em đến
Als du kamst,
Cướp lấy trái tim đang ngu dại này
nahmst du dieses törichte Herz
Lúc người đi
Als du gingst,
Em để trên mi anh giọt sầu
hinterließest du eine Träne auf meiner Wimper
Anh nâng chén
Ich erhebe das Glas,
Xua cơn đau trong tim anh đoạ đày
um den Schmerz in meinem Herzen zu vertreiben
Muốn ngừng suy
Ich will nicht mehr denken,
Muốn ngừng suy trong đêm đớn đau
will nicht mehr denken in dieser schmerzvollen Nacht
Ê i ê ê ê ê i ê ê ê anh đã loop đã loop
E i e ê ê ê i ê ê ê, ich bin gefangen, bin gefangen
Đã loop trong niềm đau này
Bin gefangen in dieser Trauer
Đừng như thế ê ê những u sầu no no
Sei nicht so, ê ê, diese Sorgen, nein, nein
Anh chẳng muốn chẳng muốn
Ich will sie nicht, will sie nicht,
Chẳng muốn trong đầu
will sie nicht in meinem Kopf haben
thế ta bỗng nhận ra
Und so wurde mir plötzlich klar,
Không thể quên
ich kann dich nicht vergessen
Người nát tim ta
Dich, die mein Herz zerrissen hat
Chia làm ba bốn năm phần
In drei, vier, fünf Teile
Cắt vầng trăng
Ich schneide den Mond aus
Đem vào giăng trong phòng ta
und hänge ihn in mein Zimmer
Để luôn nhắc ta rằng
Um mich immer daran zu erinnern,
Chẳng còn ai cần ta nữa
dass mich niemand mehr braucht
La la la la la la
La la la la la la
Một hai ba nước mắt của anh lại rơi
Eins, zwei, drei, meine Tränen fallen wieder
đâu đó tiếng em đang cười
Irgendwo höre ich dein Lachen
Người yêu hỡi
Meine Liebste,
Hãy để trái tim nghỉ ngơi
lass dein Herz ruhen
La la la la la la
La la la la la la
Một hai ba nước mắt của anh lại rơi
Eins, zwei, drei, meine Tränen fallen wieder
Tình yêu đó lẽ em quên rồi
Diese Liebe hast du wohl vergessen
Chỉ còn anh
Nur ich,
Mãi chẳng thể quên người ơi
kann dich nicht vergessen, oh Liebste
Một hai ba loay hoay trong nhà
Eins, zwei, drei, ich irre im Haus umher
Đau nhất người trong gương
Das Schlimmste ist die Person im Spiegel
Nàng làm cho đôi mi anh nhoà
Du hast meine Augen trüb gemacht
Chỉ bằng dăm ba câu tầm thường
Mit nur ein paar gewöhnlichen Worten
Người đau nhất vẫn đó
Der Schmerz ist immer noch da,
Ngay bên trong gương
direkt im Spiegel
Em ơi em ơi anh muốn
Liebste, Liebste, ich will
Muốn được sống như người bình thường
Ich will leben wie ein normaler Mensch
Nụ cười anh cất
Mein Lächeln ist versteckt,
Mắt anh vẫn long lanh hơi sương
Meine Augen schimmern noch leicht feucht
Bầu trời thì vỡ làm đôi
Der Himmel bricht entzwei
Anh thả trôi suy trên giường
Ich lasse meine Gedanken auf dem Bett treiben
Ê i ê ê ê ê i ê ê ê anh đã loop đã loop
E i e ê ê ê i ê ê ê, ich bin gefangen, bin gefangen
Đã loop trong niềm đau này
Bin gefangen in dieser Trauer
Đừng như thế ê ê những u sầu no no
Sei nicht so, ê ê, diese Sorgen, nein, nein
Anh chẳng muốn chẳng muốn
Ich will sie nicht, will sie nicht,
Chẳng muốn trong đầu
will sie nicht in meinem Kopf haben
thế ta bỗng nhận ra
Und so wurde mir plötzlich klar,
Không thể quên
ich kann dich nicht vergessen
Người nát tim ta
Dich, die mein Herz zerrissen hat
Chia làm ba bốn năm phần
In drei, vier, fünf Teile
Cắt vầng trăng
Ich schneide den Mond aus
Đem vào giăng trong phòng ta
und hänge ihn in mein Zimmer
Để luôn nhắc ta rằng
Um mich immer daran zu erinnern,
Chẳng còn ai cần ta nữa
dass mich niemand mehr braucht
La la la la la la
La la la la la la
Một hai ba nước mắt của anh lại rơi
Eins, zwei, drei, meine Tränen fallen wieder
đâu đó tiếng em đang cười
Irgendwo höre ich dein Lachen
Người yêu hỡi
Meine Liebste,
Hãy để trái tim nghỉ ngơi
lass dein Herz ruhen
La la la la la la
La la la la la la
Một hai ba nước mắt của anh lại rơi
Eins, zwei, drei, meine Tränen fallen wieder
Tình yêu đó lẽ em quên rồi
Diese Liebe hast du wohl vergessen
Chỉ còn anh
Nur ich,
Mãi chẳng thể quên người ơi
kann dich nicht vergessen, oh Liebste
Một hai ba hoá tro tàn
Eins, zwei, drei, zu Asche zerfallen
Sầu cho ta tất cả cho nàng
Trauer für mich, alles für dich
Ngày em xa ta ngỡ ngàng
Der Tag, an dem du gingst, ich war fassungslos
Sao mất nàng lại buồn như thế
Warum bin ich so traurig, dich verloren zu haben?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.