Tăng Duy Tân - Thiên Đường Cô Đơn - traduction des paroles en allemand

Thiên Đường Cô Đơn - Tăng Duy Tântraduction en allemand




Thiên Đường Cô Đơn
Einsames Paradies
Tìm em trong nỗi đau tận
Ich suche dich in endlosem Schmerz
Đến khi nào lòng này ngừng đơn
Bis wann wird dieses Herz nicht mehr einsam sein?
đơn giữ anh lại
Weil die Einsamkeit mich hier hält
Với những kỷ niệm đau đớn
Mit schmerzhaften Erinnerungen
anh luôn tin vào chính mình
Weil ich immer an mich selbst glaube
Anh không tin vào duyên số
Ich glaube nicht an das Schicksal
Anh từng nghĩ thế nào
Ich dachte, egal was passiert
Ta vẫn nắm chắc đôi tay
Wir würden uns immer an den Händen halten
Nhưng đâu hay sẽ ngày
Aber wer hätte gedacht, dass der Tag kommt
Em buông tay đi mãi
An dem du meine Hand loslässt und für immer gehst
Chỉ còn nỗi buồn vẫn vậy
Nur die Traurigkeit bleibt bestehen
Anh loay hoay với chính mình
Ich irre mit mir selbst umher
Tìm lại trong giấc yên bình
Suche in friedlichen Träumen
Rồi lạc trong đại dương nỗi nhớ
Und verirre mich im Ozean der Sehnsucht
Tìm lại một mối tình đã lỡ
Suche eine verlorene Liebe
Trái tim anh đâu rồi
Wo ist mein Herz?
Em mang đi không hỏi
Du hast es mitgenommen, ohne zu fragen
Biến nơi đây
Hast diesen Ort
Thành chốn thiên đường đơn
In ein einsames Paradies verwandelt
Gửi cho anh ngàn nỗi buồn
Hast mir tausend Sorgen geschickt
Mang tim anh đi trốn
Hast mein Herz genommen und bist geflohen
Chỉ còn anh
Nur ich bin noch übrig
Vẫn đang đi tìm trái tim
Und suche immer noch mein Herz
Tìm đến bao giờ
Wie lange noch?
Đêm dài vầng trăng đưa lối
Der Mond in der langen Nacht weist den Weg
Đôi chân chẳng ngưng lại
Meine Füße hören nicht auf
Trả anh câu hứa
Gib mir das Versprechen zurück
Bên nhau bình yên mãi
Für immer friedlich zusammen zu sein
Trả anh năm tháng bên nhau quá dài
Gib mir die Jahre zurück, die wir zusammen waren
anh luôn tin vào chính mình
Weil ich immer an mich selbst glaube
Anh không tin vào duyên số
Ich glaube nicht an das Schicksal
Anh từng nghĩ thế nào
Ich dachte, egal was passiert
Ta vẫn nắm chắc đôi tay
Wir würden uns immer an den Händen halten
Nhưng đâu hay sẽ ngày
Aber wer hätte gedacht, dass der Tag kommt
Em buông tay đi mãi
An dem du meine Hand loslässt und für immer gehst
Chỉ còn nỗi buồn vẫn vậy
Nur die Traurigkeit bleibt bestehen
Anh loay hoay với chính mình
Ich irre mit mir selbst umher
Tìm lại trong giấc yên bình
Suche in friedlichen Träumen
Rồi lạc trong đại dương nỗi nhớ
Und verirre mich im Ozean der Sehnsucht
Tìm lại một mối tình đã lỡ
Suche eine verlorene Liebe
Trái tim anh đâu rồi
Wo ist mein Herz?
Em mang đi không hỏi
Du hast es mitgenommen, ohne zu fragen
Biến nơi đây
Hast diesen Ort
Thành chốn thiên đường đơn
In ein einsames Paradies verwandelt
Gửi cho anh ngàn nỗi buồn
Hast mir tausend Sorgen geschickt
Mang tim anh đi trốn
Hast mein Herz genommen und bist geflohen
Chỉ còn anh
Nur ich bin noch übrig
Vẫn đang đi tìm trái tim
Und suche immer noch mein Herz
Tìm đến bao giờ
Wie lange noch?
Anh không cần mỗi khi đêm về
Ich brauche dich nicht jede Nacht
Em luôn trong những giấc
Du bist immer in meinen Träumen
Anh đưa tay với nhưng không thể
Ich strecke meine Hand aus, aber ich kann dich nicht erreichen
Tương lai này anh đâu ngờ
Diese Zukunft hätte ich nie erwartet
Em ơi đừng bắt anh đi tìm
Liebling, zwing mich nicht, dich zu suchen
Anh muốn dừng chân để nghỉ ngơi
Ich möchte anhalten und mich ausruhen
Trên vai nặng gánh tâm đầy
Meine Schultern tragen eine schwere Last
Con tim của anh héo khô rồi
Mein Herz ist vertrocknet






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.