Tăng Duy Tân - Thiên Đường Cô Đơn - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tăng Duy Tân - Thiên Đường Cô Đơn




Thiên Đường Cô Đơn
Рай одиночества
Tìm em trong nỗi đau tận
Ищу тебя в бесконечной боли,
Đến khi nào lòng này ngừng đơn
Когда же сердце перестанет быть одиноким?
đơn giữ anh lại
Ведь одиночество держит меня здесь,
Với những kỷ niệm đau đớn
С болезненными воспоминаниями.
anh luôn tin vào chính mình
Потому что я всегда верил в себя,
Anh không tin vào duyên số
Я не верил в судьбу.
Anh từng nghĩ thế nào
Я думал, что несмотря ни на что,
Ta vẫn nắm chắc đôi tay
Мы будем крепко держаться за руки.
Nhưng đâu hay sẽ ngày
Но откуда ж мне было знать,
Em buông tay đi mãi
Что однажды ты отпустишь мою руку и уйдешь навсегда.
Chỉ còn nỗi buồn vẫn vậy
Осталась лишь печаль,
Anh loay hoay với chính mình
Я борюсь сам с собой.
Tìm lại trong giấc yên bình
Ищу покой в безмятежном сне,
Rồi lạc trong đại dương nỗi nhớ
А потом теряюсь в океане воспоминаний.
Tìm lại một mối tình đã lỡ
Ищу потерянную любовь,
Trái tim anh đâu rồi
Где же мое сердце?
Em mang đi không hỏi
Ты забрала его, не спросив.
Biến nơi đây
Превратив это место
Thành chốn thiên đường đơn
В рай одиночества.
Gửi cho anh ngàn nỗi buồn
Послав мне тысячу печалей,
Mang tim anh đi trốn
Ты забрала мое сердце и скрылась.
Chỉ còn anh
Остался только я,
Vẫn đang đi tìm trái tim
Все еще ищу свое сердце.
Tìm đến bao giờ
До каких же пор
Đêm dài vầng trăng đưa lối
Долгой ночью луна освещает путь,
Đôi chân chẳng ngưng lại
Мои ноги не останавливаются.
Trả anh câu hứa
Верни мне обещание
Bên nhau bình yên mãi
Быть вместе вечно.
Trả anh năm tháng bên nhau quá dài
Верни мне долгие годы, проведенные вместе.
anh luôn tin vào chính mình
Потому что я всегда верил в себя,
Anh không tin vào duyên số
Я не верил в судьбу.
Anh từng nghĩ thế nào
Я думал, что несмотря ни на что,
Ta vẫn nắm chắc đôi tay
Мы будем крепко держаться за руки.
Nhưng đâu hay sẽ ngày
Но откуда ж мне было знать,
Em buông tay đi mãi
Что однажды ты отпустишь мою руку и уйдешь навсегда.
Chỉ còn nỗi buồn vẫn vậy
Осталась лишь печаль,
Anh loay hoay với chính mình
Я борюсь сам с собой.
Tìm lại trong giấc yên bình
Ищу покой в безмятежном сне,
Rồi lạc trong đại dương nỗi nhớ
А потом теряюсь в океане воспоминаний.
Tìm lại một mối tình đã lỡ
Ищу потерянную любовь,
Trái tim anh đâu rồi
Где же мое сердце?
Em mang đi không hỏi
Ты забрала его, не спросив.
Biến nơi đây
Превратив это место
Thành chốn thiên đường đơn
В рай одиночества.
Gửi cho anh ngàn nỗi buồn
Послав мне тысячу печалей,
Mang tim anh đi trốn
Ты забрала мое сердце и скрылась.
Chỉ còn anh
Остался только я,
Vẫn đang đi tìm trái tim
Все еще ищу свое сердце.
Tìm đến bao giờ
До каких же пор
Anh không cần mỗi khi đêm về
Мне не нужно, чтобы каждую ночь
Em luôn trong những giấc
Ты была в моих снах.
Anh đưa tay với nhưng không thể
Я тянусь к тебе, но не могу дотянуться.
Tương lai này anh đâu ngờ
Я и представить себе не мог такого будущего.
Em ơi đừng bắt anh đi tìm
Не заставляй меня искать тебя,
Anh muốn dừng chân để nghỉ ngơi
Я хочу остановиться и отдохнуть.
Trên vai nặng gánh tâm đầy
На моих плечах тяжкое бремя дум,
Con tim của anh héo khô rồi
Мое сердце засохло.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.