Tường Nguyễn - Bông Điên Điển - traduction des paroles en allemand

Bông Điên Điển - Tường Nguyễntraduction en allemand




Bông Điên Điển
Bông Điên Điển (Blüte der Sesbania sesban)
ơi
ơi
Nước lên bìm bịp kêu chiều
Das Wasser steigt, die Wasservögel rufen am Abend.
Làm dâu xứ lạ
Als Schwiegertochter in einem fremden Land,
ơi
ơi,
Làm dâu xứ lạ trăm điều đắng cay
Als Schwiegertochter in einem fremden Land, gibt es hundert bittere Dinge.
Em đi lấy chồng về nơi xứ xa
Ich ging fort, um zu heiraten, an einen fernen Ort.
Đêm ru điệu hát giọng trên sông
Nachts wiege ich Lieder und Gesänge auf dem Fluss.
Miền Tây xanh sắc mây trời
Der Westen ist grün, der Himmel blau,
Phù sa nước nổi người ơi đừng về
Schwemm Land, Hochwasser, mein Lieber, komm nicht zurück.
Với màu điên điển say
Mit der Farbe der Điên Điển-Blüte, voller Leidenschaft,
Vàng trong ánh mắt, vỗ về gót chân
golden in meinen Augen, streichelt sie meine Füße.
Trót thương tình nghĩa vợ chồng
Ich liebe unsere eheliche Bindung,
Nên bông điên điển nở cho lòng vấn vương
Deshalb blüht die Điên Điển-Blüte und lässt mein Herz sehnsüchtig werden,
Tình thương em khó lường
Meine Liebe zu dir ist unermesslich.
Chồng gần không lấy, em lấy chồng xa
Ich wollte keinen Mann aus der Nähe, ich heiratete einen Mann aus der Ferne.
Giờ đây nhớ mẹ thương cha
Jetzt vermisse ich meine Mutter und meinen Vater,
Còn đâu thong thả để về nhà thăm?
Ich kann nicht mehr gemütlich nach Hause gehen, um sie zu besuchen.
Xa xăm nơi chốn bưng biền
Weit weg, in dieser Wildnis,
Ăn bông điên điển nghiêng mình nhớ đất quê
Esse ich Điên Điển-Blüten und neige mich, um an meine Heimat zu denken.
Chồng xa em khó về
Mein Mann ist weit weg, ich kann schwer zurückkehren.
ơi, ơi
ơi, ơi hò,
Chồng xa em khó về
Mein Mann ist weit weg, ich kann schwer zurückkehren.
Em đi lấy chồng về nơi xứ xa
Ich ging fort, um zu heiraten, an einen fernen Ort.
Đêm ru điệu hát giọng trên sông
Nachts wiege ich Lieder und Gesänge auf dem Fluss.
Miền Tây xanh sắc mây trời
Der Westen ist grün, der Himmel blau,
Phù sa nước nổi người ơi đừng về
Schwemm Land, Hochwasser, mein Lieber, komm nicht zurück.
Với màu điên điển say
Mit der Farbe der Điên Điển-Blüte, voller Leidenschaft,
Vàng trong ánh mắt, vỗ về gót chân
golden in meinen Augen, streichelt sie meine Füße.
Trót thương tình nghĩa vợ chồng
Ich liebe unsere eheliche Bindung,
Nên bông điên điển nở cho lòng vấn vương
Deshalb blüht die Điên Điển-Blüte und lässt mein Herz sehnsüchtig werden,
Tình thương em khó lường
Meine Liebe zu dir ist unermesslich.
Chồng gần không lấy, em lấy chồng xa
Ich wollte keinen Mann aus der Nähe, ich heiratete einen Mann aus der Ferne.
Giờ đây nhớ mẹ thương cha
Jetzt vermisse ich meine Mutter und meinen Vater,
Còn đâu thong thả để về nhà thăm?
Ich kann nicht mehr gemütlich nach Hause gehen, um sie zu besuchen.
Xa xăm nơi chốn bưng biền
Weit weg, in dieser Wildnis,
Ăn bông điên điển, nghiêng mình nhớ đất quê
Esse ich Điên Điển-Blüten und neige mich, um an meine Heimat zu denken.
Chồng xa em khó về
Mein Mann ist weit weg, ich kann schwer zurückkehren.
ơi, ơi
ơi, ơi hò,
Chồng xa em khó về
Mein Mann ist weit weg, ich kann schwer zurückkehren.
ơi, ơi
ơi, ơi hò,
Chồng xa em khó về
Mein Mann ist weit weg, ich kann schwer zurückkehren.





Writer(s): Ha Phuong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.