Tωm Unit - ΜΑΡΓΑΡΙΤΑΡΙΤΕΣ - traduction des paroles en allemand

ΜΑΡΓΑΡΙΤΑΡΙΤΕΣ - Tωm Unittraduction en allemand




ΜΑΡΓΑΡΙΤΑΡΙΤΕΣ
GÄNSEBLÜMCHEN
Ήταν ήρεμα πολύ στη Σαγαπόπολη
Es war sehr ruhig in Sagapopoli
Όλα θύμιζαν μία ειρηνική Monopoly
Alles erinnerte an ein friedliches Monopoly
Χωρίς τα ζάρια, τις κόντρες, τις φυλακές
Ohne Würfel, Streit und Gefängnisse
Ήταν μονότονη μα αλλόκοτη
Es war eintönig, aber seltsam
O χρόνος ήταν δρόμος σπαρμένος μονάχα πρόκοπη
Die Zeit war ein Weg, der nur mit Fortschritt gepflastert war
Κι άλλες τέτοιες λέξεις μέσα από το Αλφαβητάρι
Und andere solche Wörter aus dem Alphabet
Βασικά θυμίζαν πιο πολύ το Αλφαβητάρι
Im Grunde erinnerten sie eher an das Alphabet
Λέξεις όπως το "κοπέλα" και το "παλικάρι"
Wörter wie "Mädchen" und "Junge"
Ήταν όλοι αφελείς, άρα μακάριοι
Alle waren naiv, also glückselig
Τα μάτια αστράφταν στρας, τα χείλη γκλίτερς
Die Augen funkelten wie Strass, die Lippen glitzerten
Κανένα δώρο δεν είχε μαργαριτάρι
Kein Geschenk enthielt Perlen
Και κανείς δεν μάδαγε ποτέ του μαργαρίτες
Und niemand zupfte jemals an Gänseblümchen
Το μόνο μέρος στον κόσμο που είχε μαργαριταρίτες
Der einzige Ort auf der Welt, der Gänseblümchen-Perlen hatte
Παιδάκια γύρω να ποτίζουν με κανίστρες
Kleine Kinder, die mit Kanistern gossen
Δεν είχε κανείς στρες
Niemand hatte Stress
Δεν υπήρχαν πόρτες
Es gab keine Türen
Αφού ποτέ δε θα 'ταν κλειστές
Da sie niemals geschlossen wären
Τα αγόρια δεν ήταν ιππότες
Die Jungen waren keine Ritter
Ούτε τα κορίτσια μαύρες κότες
Noch waren die Mädchen schwarze Hennen
Δεν παίζανε καπότες
Sie spielten nicht mit Kondomen
Αφού δεν ήταν θέμα το παιδί
Da das Kind kein Thema war
Γιατί δεν ήταν κανενός
Weil es niemandes war
Όπως και κανένα παιδί
Wie jedes Kind
Τα μεγάλωναν όλα μαζί, όλοι μαζί
Sie zogen alle gemeinsam auf, alle zusammen
Δεν υπήρχαν οικογένειες
Es gab keine Familien
Μα παντού έβρισκες στοργή
Aber überall fand man Zuneigung
Ήταν το τελευταίο μέρος πάνω στη Γη
Es war der letzte Ort auf Erden
Αλλού δεν έβρισκες ψυχή μετά από την καταστροφή
Anderswo fand man nach der Katastrophe keine Seele mehr
Είχαν περάσει αιώνες απ' όταν είχε συμβεί
Jahrhunderte waren vergangen, seit es passiert war
Εδώ πέρα μαζευτήκαν κάποτε είκοσι, όσοι είχαν επιζήσει
Hier versammelten sich einst zwanzig, die Überlebenden
Είχαν χτίσει στην κορφή της πόλης ένα παρεκκλήσι
Sie hatten auf dem Gipfel der Stadt eine Kapelle gebaut
Και εκεί είχαν ορίσει τους κανόνες
Und dort hatten sie die Regeln festgelegt
Που θα έπρεπε ο καθένας να τηρήσει
Die jeder befolgen sollte
Έπειτα από συζητήσεις που κρατήσαν μήνες
Nach monatelangen Diskussionen
Μα επιτέλους είχαν καταλήξει
Hatten sie sich endlich geeinigt
Αν κι αυτό που τους βοήθησε δεν ήταν ένα πλάνο
Obwohl das, was ihnen half, kein Plan war
Άλλο αν αυτοί το θεώρησαν ως του Θεού το πλάνο
Auch wenn sie es als Gottes Plan ansahen
Μια δεξαμενή που 'ταν γεμάτη με κάτι σαν LSD
Ein Tank, der mit etwas wie LSD gefüllt war
Ήταν στην κορυφή εκεί, αλλά λίγο πιο πάνω
Er war dort oben, aber etwas weiter oben
Εκεί που τύχαινε να έχει μία πηγή ενός ποταμού
Wo zufällig die Quelle eines Flusses war
Ήτανε πάνω της γυρτή
Er war darüber geneigt
Οι είκοσι που αργότερα ονομάστηκαν σοφοί
Die zwanzig, die später die Weisen genannt wurden
Είδαν να αδειάζει το φορτίο της αργά πολύ σ' αυτή
Sahen, wie sich seine Ladung sehr langsam darin entleerte
Προφανώς τρομάξαν στην αρχή
Offensichtlich waren sie zuerst erschrocken
Έπρεπε να δουν αν η ουσία είναι τοξική
Sie mussten sehen, ob die Substanz giftig ist
Αυτός που ρίσκαρε να δει
Derjenige, der es riskierte, nachzusehen
Απ' αυτή είχε ανταμειφθεί
Wurde davon belohnt
Αφού μπήκε σε ένα ταξίδι που δεν έλεγε να βγει
Da er in eine Reise eintrat, aus der er nicht mehr herauskommen wollte
Αλλά δεν ήθελε παράλληλα, τα είχε τετρακόσια
Aber er wollte gleichzeitig nicht, er war völlig klar
Δοκίμασαν και οι άλλοι απ' αυτή
Die anderen probierten auch davon
Αποφάσισαν ότι αυτός ο ποταμός
Sie beschlossen, dass dieser Fluss
Θα αξιοποιηθεί για παροχή
Zur Versorgung genutzt werden sollte
Στην περιοχή που έμελλε η πόλη τους να δημιουργηθεί
In dem Gebiet, in dem ihre Stadt entstehen sollte
Και χτίστηκε αυτή, τα χρόνια προχωράγαν
Und sie wurde gebaut, die Jahre vergingen
Όντως το θέμα της ύδρευσης είχε ήδη λυθεί
Das Problem der Wasserversorgung war tatsächlich bereits gelöst
Η δεξαμενή παρείχε στο νερό αυτήν την ουσία
Der Tank versorgte das Wasser mit dieser Substanz
Για δεκαετίες δεν υπήρχε ανάγκη να μελετηθεί
Jahrzehntelang bestand keine Notwendigkeit, es zu untersuchen
Μέχρι που στα μισά απ' το σήμερα και την αρχή
Bis auf halbem Weg zwischen heute und dem Anfang
Είχε εξαντληθεί η δεξαμενή
Der Tank war leer
Αυτό που έπανέφερε στον κόσμο πίσω την οργή
Was den Zorn in die Welt zurückbrachte
Ήταν μονόδρομος ότι είχε μείνει απ' αυτή να αναλυθεί
Es war unausweichlich, dass das, was davon übrig war, analysiert werden musste
Η ανάγκη έφερε αποτελέσματα
Die Notwendigkeit brachte Ergebnisse
Κι αυτά ευχάριστα
Und zwar erfreuliche
Περάσαν μόλις δέκα Τρίτες
Es vergingen kaum zehn Dienstage
Οι απόγονοι εκείνων των σοφών όπου και γνώριζαν
Die Nachkommen jener Weisen, die es wussten
Βρήκαν την ουσία μες τις μαργαριταρίτες
Fanden die Substanz in den Gänseblümchen-Perlen
Δεν ήθελε πολύ τεστ, αυτό ήταν
Es brauchte nicht viele Tests, das war es
Γεμίσαν την δεξαμενή όσο αρκεί, όσο το υπολογίσαν
Sie füllten den Tank so weit wie nötig, wie sie es berechnet hatten
"Θα βγάλει σίγουρα άνετα άλλους μερικούς αιώνες" έίπαν
"Es wird sicherlich locker noch ein paar Jahrhunderte reichen", sagten sie
Το θέμα θεωρείτο λήξαν
Die Sache galt als erledigt
Όμως πίσω στην πόλη υπήρχε έντονη ανησυχία
Aber zurück in der Stadt herrschte große Unruhe
Είχαν διαρρεύσει κάποια μυστικά αρχεία
Einige geheime Akten waren durchgesickert
Αυτά που αποκαλύπταν την ύπαρξη της ουσίας
Diejenigen, die die Existenz der Substanz enthüllten
Οπότε κάποιοι το αρνηθήκαν, το θεωρήσαν σκευωρία
Also leugneten es einige, hielten es für eine Verschwörung
Απέναντι απ' τη Σαγαποπόλη υπήρχε ένα νησί
Gegenüber von Sagapopoli gab es eine Insel
Δεν υπήρχε η ανάγκη ποτέ να κατοικηθεί
Es gab nie die Notwendigkeit, sie zu bewohnen
Ούτε να εξερευνηθεί
Noch sie zu erforschen
Αλλά ο θρύλος έλεγε πως έχουν πάει ανά καιρούς
Aber die Legende besagte, dass von Zeit zu Zeit
Άτομα που δεν τους είχε κανείς ξαναδεί
Leute dorthin gingen, die niemand jemals wiedergesehen hatte
Δημιουργούσε δέος αυτή η μη-επιστροφή
Diese Nicht-Rückkehr erzeugte Ehrfurcht
Από κάποιους είχε θεωρηθεί ότι δεν είχανε τροφή
Einige hatten angenommen, dass sie keine Nahrung hatten
Και ότι στα δάση του αν έμπαιναν, θα είχανε χαθεί
Und dass sie, wenn sie in die Wälder gingen, verloren gegangen wären
Οι συνωμοσιολόγοι είχανε μία άλλη ερμηνεία
Die Verschwörungstheoretiker hatten eine andere Erklärung
Το νησί ήταν η πραγματική Γη της Επαγγελίας
Die Insel war das wahre Gelobte Land
Κι όσο ήταν καθαροί χωρίς να πίνουν το νερό
Und solange sie rein waren, ohne das Wasser zu trinken
Σαν θα πηγαίνανε εκεί θα λύναν τη δολοπλοκία
Wenn sie dorthin gingen, würden sie die Intrige lösen
Ξανά στο σήμερα της Σαγαποπόλης
Zurück in die Gegenwart von Sagapopoli
Κι αυτή την ιστορία
Und diese Geschichte
Τη διδάσκουν στα σχολεία
Wird in den Schulen gelehrt
Με δύο τέλη, το ένα το φορούν και πιο πολύ:
Mit zwei Enden, wobei das eine mehr betont wird:
Ότι τους αυτοεξόριστους τους βρήκε δυστυχία
Dass die Selbstverbannten Unglück fanden
Θέλαν μέλι, και δεν πήραν ούτε πρόπολη
Sie wollten Honig und bekamen nicht einmal Propolis
Οι σοφοί πάνω στο λόφο που δεν ήταν πια ξωκλήσι
Die Weisen auf dem Hügel, der keine Kapelle mehr war
Μα ονομάζοταν ακρόπολη είχαν ανησυχήσει
Sondern Akropolis genannt wurde, waren besorgt
Γιατί η δεξαμενή που σ' ένα μήνα θα αδειάσει
Weil der Tank, der in einem Monat leer sein würde
Δεν θα έχει τι πια μες τον ποταμό να χύσει
Nichts mehr haben würde, was er in den Fluss gießen könnte
Κι αυτό γιατί δεν φυτρώναν πια οι μαργαριταρίτες
Und das, weil die Gänseblümchen-Perlen nicht mehr wuchsen
Μα ελάχιστα
Nur sehr wenige
Και κυρίως αρσενικές
Und hauptsächlich männliche
Όπου δεν είχαν τα συστατικά
Die nicht die Inhaltsstoffe hatten
Θα αρκούσε για ένα μήνα μόλις
Es würde kaum für einen Monat reichen
Μα το κόστος της εξαγωγής
Aber die Kosten für die Gewinnung
Ήταν τόσο πολύ
Waren so hoch
Κι αυτό πώς να συνεχιστεί
Und wie sollte das weitergehen?
Στο μεταξύ
Inzwischen
Το κίνημα των αυτοεξόριστων είχε επανεμφανισθεί
Hatte die Bewegung der Selbstverbannten wieder zugenommen
Όλο και πιο πολλοί δεν πίνανε νερό
Immer mehr Leute tranken kein Wasser
Δεν ήταν ευτυχείς
Sie waren nicht glücklich
Έτσι συνέβη με τον πρωταγωνιστή
So geschah es mit dem Protagonisten
Κι αυτός είχε να πιει καιρό νερό
Auch er hatte seit einiger Zeit kein Wasser mehr getrunken
Και τώρα άγριος
Und jetzt wild
Όλη μέρα στην ακτή χειρότερος
Den ganzen Tag am Ufer, schlimmer
Μα νιώθει άγιος
Aber er fühlt sich heilig
Χαζεύει το νησί που έχουν τόσα ακουστεί
Er starrt auf die Insel, über die so viel gehört wurde
Σκέφτεται είναι μονόδρομος
Er denkt, es ist unausweichlich
Έχει ένα σώμα άδειο
Er hat einen leeren Körper
Έχει ό,τι έχει ακούσει γραμμένα σε ένα τετράδιο
Er hat alles, was er gehört hat, in einem Notizbuch aufgeschrieben
Το οποίο το 'βαλε κι αυτό μέσα σ' ένα σακίδιο
Das er auch in einen Rucksack gesteckt hat
Ανέβηκε στη βάρκα του όσο είχε ντάλα ήλιο
Er stieg in sein Boot, während die Sonne schien
Η διαδρομή μικρή το κύμα ήπιο
Die Strecke war kurz, die Welle sanft
Δεν άργησε να φτάσει
Er brauchte nicht lange, um anzukommen
Δεν κάθισε καθόλου
Er ruhte sich überhaupt nicht aus
Δεν είχε κουραστεί
Er war nicht müde
Και γιατί να ξαποστάσει;
Und warum sollte er sich ausruhen?
Με το καλημέρα αμέσως χώθηκε στα δάση
Sofort tauchte er in die Wälder ein
Πίστευε θα βρει κάποιον να έχει επιζήσει
Er glaubte, jemanden zu finden, der überlebt hat
Μια σειρά από κρανία που σχημάτιζε μια ευθεία
Eine Reihe von Schädeln, die eine gerade Linie bildeten
Απ' ό,τι φαίνεται του έδωσε τις πρώτες απαντήσεις
Gaben ihm anscheinend die ersten Antworten
Τραγωδία κι ειρωνεία η χαριτωμένη μελωδία
Tragödie und Ironie, die anmutige Melodie
Που ηχούσε από μία μικρή σπουργιτίνα
Die von einem kleinen Spatzenhaus erklang
Αυτός αναζητούσε τα θηρία που θα έπρεπε να ξέρει
Er suchte nach den Bestien, die er kennen sollte
Να αποφύγει να μη καταλήξει λεία
Um zu vermeiden, Beute zu werden
Έβλεπε και σκελετούς στο έδαφος σπασμένους
Er sah auch zerbrochene Skelette auf dem Boden
Και πάντα κάτω απ' τους πιο απότομους γκρεμούς
Und immer unterhalb der steilsten Klippen
Επίσης δεν τους έβρισκε ποτέ του πειραγμένους
Außerdem fand er sie nie angefasst
Μα ήταν πάντα άθικτοι και τι να βάλει ο νους;
Aber sie waren immer intakt, und was soll man sich da denken?
Ο νους του πρωταγωνιστή πάντως ήδη είχε φύγει
Der Verstand des Protagonisten war jedoch bereits weg
Σε κόκαλα αρχίζει σε σκελετούς καταλήγει
Er beginnt bei Knochen, endet bei Skeletten
Κι αφού δεν έχει εδώ άλλα ζώα πιο μεγάλα
Und da es hier keine anderen größeren Tiere gibt
Τότε γιατί κανένας τους δεν έχει επιζήσει;
Warum hat dann keiner von ihnen überlebt?
Σε ένα μέρος ανοιχτό ένας θαμμένος σκελετός
An einem offenen Ort ein vergrabenes Skelett
Μόναχα το κρανίο ελεύθερο, στο στόμα ένα χαρτί
Nur der Schädel frei, im Mund ein Papier
"Άμα μ' έχεις βρει, αυτό που μ' έχει βρει θα σε βρει
"Wenn du mich gefunden hast, wird das, was mich gefunden hat, dich finden
Άμα θέλεις να αργήσει μην πας στην ανατολή"
Wenn du willst, dass es länger dauert, geh nicht nach Osten"
Άλλη μια εκατόμβη πλέον, δεν τον συγκινεί
Noch ein Massengrab, es bewegt ihn nicht mehr
Μια πινακίδα εμφανίζεται στη δύση
Ein Schild erscheint im Westen
Κρεμασμένοι σκελετοί, γύρω απ' τον λαιμό σκοινί
Hängende Skelette, Seile um den Hals
Η πινακίδα λέει:
Das Schild sagt:
"Καλωσήρθες στο Αυτοκτονήσι"
"Willkommen auf der Selbstmordinsel"





Writer(s): Thomas Monadas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.