Paroles et traduction Uğur Işılak - Bir Zamanlar
Bir Zamanlar
Once Upon a Time
Yarmışız
edvarı
fetretten
kalan
yeldaları
We
have
torn
through
the
storms
that
remained
from
the
old
age
of
misery
Fikri
ferda
doğmadan
yağdırmışız
ferdaları
Before
an
individual
thought
arose,
we
showered
the
individuals
Öyle
ferdalar
ki
kaldırmış
serapa
alemi
Such
individuals
that
have
lifted
the
whole
world
Dideler
bir
cavidani
fecrin
olmuş
mahremi
The
eyes
have
become
the
confidants
of
an
eternal
dawn
Dideler
bir
cavidani
fecrin
olmuş
mahremi
The
eyes
have
become
the
confidants
of
an
eternal
dawn
Yirmi
beş
yıl,
yirmi
beş
bin
yıl
kadar
feyyaz
imiş
Twenty-five
years,
have
been
as
bountiful
as
twenty-five
thousand
years
Bak
ne
ani
bir
tekamül
bak
ki
hala
mündehiş
Look
how
sudden
a
development,
look
how
still
terrifying
Göster
Allah′ım
bu
millet
kurtulur
tek
mucize
Show
me,
O
God,
this
nation
can
only
be
saved
by
a
miracle
Bir
utanmak
hissi
ver
gaib
hazinenden
bize
Give
us
a
sense
of
shame
from
your
hidden
treasury
Bir
utanmak
hissi
ver
gaib
hazinenden
bize
Give
us
a
sense
of
shame
from
your
hidden
treasury
Bir
zamanlar
biz
de
millet
hem
nasıl
milletmişiz
Once
upon
a
time,
we
too
were
a
nation,
and
what
a
nation
we
were
Gelmişiz
dünyaya
milliyet
nedir
öğretmişiz
We
came
into
the
world
to
teach
what
nationality
is
Kapkaranlıkken
bütün
afaki
insaniyetin
When
all
of
humanity
was
in
darkness
Nur
olup
fışkırmışız
ta
sinesinden
zulmetin
We
burst
forth
as
light
from
the
breast
of
darkness
Bir
zamanlar
biz
de
millet
hem
nasıl
milletmişiz
Once
upon
a
time,
we
too
were
a
nation,
and
what
a
nation
we
were
Gelmişiz
dünyaya
milliyet
nedir
öğretmişiz
We
came
into
the
world
to
teach
what
nationality
is
Kapkaranlıkken
bütün
afaki
insaniyetin
When
all
of
humanity
was
in
darkness
Nur
olup
fışkırmışız
ta
sinesinden
zulmetin
We
burst
forth
as
light
from
the
breast
of
darkness
Nehyi
maruf
emri
münkerdir
gezen
meydanda
bak
Denying
the
good
and
commanding
the
evil,
look,
it's
everywhere
En
metin
ahlakımız
yahud
görüp
aldırmamak
Our
greatest
morality
is
perhaps
to
see
and
ignore
Yıktı
bin
melun
kalem
namusu
bizler
uymadık
A
thousand
cursed
pens
have
destroyed
our
honor,
we
have
not
obeyed
Susmak
evladır
deyip
sustuk
sanırsın
duymadık
They
say
silence
is
golden,
we
have
been
silent
as
if
we
have
not
heard
Susmak
evladır
deyip
sustuk
sanırsın
duymadık
They
say
silence
is
golden,
we
have
been
silent
as
if
we
have
not
heard
Kustu
bin
murdar
ağız
şer'in
bütün
ahkamına
A
thousand
filthy
mouths
have
vomited
on
all
the
rules
of
religion
Ah
bir
ses
bari
yükselseydi
nefret
namına
Oh,
if
only
a
voice
would
rise
up
in
the
name
of
hatred
Göster
Allah′ım
bu
millet
kurtulur
tek
mucize
Show
me,
O
God,
this
nation
can
only
be
saved
by
a
miracle
Bir
utanmak
hissi
ver
gaib
hazinenden
bize
Give
us
a
sense
of
shame
from
your
hidden
treasury
Bir
utanmak
hissi
ver
gaib
hazinenden
bize
Give
us
a
sense
of
shame
from
your
hidden
treasury
Bir
zamanlar
biz
de
millet
hem
nasıl
milletmişiz
Once
upon
a
time,
we
too
were
a
nation,
and
what
a
nation
we
were
Gelmişiz
dünyaya
milliyet
nedir
öğretmişiz
We
came
into
the
world
to
teach
what
nationality
is
Kapkaranlıkken
bütün
afaki
insaniyetin
When
all
of
humanity
was
in
darkness
Nur
olup
fışkırmışız
ta
sinesinden
zulmetin
We
burst
forth
as
light
from
the
breast
of
darkness
Bir
zamanlar
biz
de
millet
hem
nasıl
milletmişiz
Once
upon
a
time,
we
too
were
a
nation,
and
what
a
nation
we
were
Gelmişiz
dünyaya
milliyet
nedir
öğretmişiz
We
came
into
the
world
to
teach
what
nationality
is
Kapkaranlıkken
bütün
afaki
insaniyetin
When
all
of
humanity
was
in
darkness
Nur
olup
fışkırmışız
ta
sinesinden
zulmetin
We
burst
forth
as
light
from
the
breast
of
darkness
Bir
zamanlar
biz
de
millet
hem
nasıl
milletmişiz
Once
upon
a
time,
we
too
were
a
nation,
and
what
a
nation
we
were
Gelmişiz
dünyaya
milliyet
nedir
öğretmişiz
We
came
into
the
world
to
teach
what
nationality
is
Kapkaranlıkken
bütün
afaki
insaniyetin
When
all
of
humanity
was
in
darkness
Nur
olup
fışkırmışız
ta
sinesinden
zulmetin
We
burst
forth
as
light
from
the
breast
of
darkness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Uğur Işılak
Album
Akifçe
date de sortie
28-11-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.