Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne Sendeyim Ne Kendimde
Neither With You Nor Myself
Güneşim
yok,
ayım
tutuk
My
sun
is
gone,
my
moon
is
eclipsed
Karalardayım
I'm
in
darkness
Sırtını
dönmüş
yazılar
Inscriptions
have
turned
their
backs
Turalardayım
I'm
in
ruins
Bir
gün
olsun
kaderime
isyan
etmedim
I
haven't
rebelled
against
my
fate,
not
even
for
a
day
Bekliyorum,
belki
de
son
sıralardayım
I'm
waiting,
maybe
I'm
in
the
last
rows
Oralarda,
buralarda,
şuralardayım
I'm
there,
I'm
here,
I'm
everywhere
Ne
sendeyim
ne
kendimde,
aralardayım
I'm
neither
with
you
nor
myself,
I'm
in
between
Tıp
ilminde
cevabı
yok,
tabip
anlamaz
Medical
science
has
no
answer,
doctors
don't
understand
Reçetesi
sende
olan
yaralardayım
I'm
in
wounds
whose
prescription
lies
with
you
Oralarda,
buralarda,
şuralardayım
I'm
there,
I'm
here,
I'm
everywhere
Ne
sendeyim
ne
kendimde,
aralardayım
I'm
neither
with
you
nor
myself,
I'm
in
between
Tıp
ilminde
cevabı
yok,
tabip
anlamaz
Medical
science
has
no
answer,
doctors
don't
understand
Reçetesi
sende
olan
yaralardayım
I'm
in
wounds
whose
prescription
lies
with
you
Mekânsızım
bilmiyorum
I'm
without
a
place,
I
don't
know
Artık
saatin
durduğu
I'm
in
durations
Sürelerdeyim
Where
time
has
stopped
Kaybetmedim
umudumu
her
şeye
rağmen
I
haven't
lost
my
hope,
despite
everything
Bekliyorum,
belki
de
son
sıralardayım
I'm
waiting,
maybe
I'm
in
the
last
rows
Oralarda,
buralarda,
şuralardayım
I'm
there,
I'm
here,
I'm
everywhere
Ne
sendeyim
ne
kendimde,
aralardayım
I'm
neither
with
you
nor
myself,
I'm
in
between
Tıp
ilminde
cevabı
yok,
tabip
anlamaz
Medical
science
has
no
answer,
doctors
don't
understand
Reçetesi
sende
olan
yaralardayım
I'm
in
wounds
whose
prescription
lies
with
you
Oralarda,
buralarda,
şuralardayım
I'm
there,
I'm
here,
I'm
everywhere
Ne
sendeyim
ne
kendimde,
aralardayım
I'm
neither
with
you
nor
myself,
I'm
in
between
Tıp
ilminde
cevabı
yok,
tabip
anlamaz
Medical
science
has
no
answer,
doctors
don't
understand
Reçetesi
sende
olan
yaralardayım
I'm
in
wounds
whose
prescription
lies
with
you
Oralarda,
buralarda,
şuralardayım
I'm
there,
I'm
here,
I'm
everywhere
Ne
sendeyim
ne
kendimde,
aralardayım
I'm
neither
with
you
nor
myself,
I'm
in
between
Tıp
ilminde
cevabı
yok,
tabip
anlamaz
Medical
science
has
no
answer,
doctors
don't
understand
Reçetesi
sende
olan
yaralardayım
I'm
in
wounds
whose
prescription
lies
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Uğur Işılak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.