Paroles et traduction Uğur Işılak - Zulmü Alkışlayamam
Zulmü
alkışlayamam
Я
не
могу
аплодировать
жестокости
Zalimi
asla
sevemem
Я
никогда
не
смогу
любить
беззаконника
Gelenin
keyfi
için
geçmişe
kalkıp
sövemem
Я
не
могу
встать
и
оскорбить
прошлое
ради
удовольствия
от
происходящего
Zulmü
alkışlayamam
Я
не
могу
аплодировать
жестокости
Zalimi
asla
sevemem
Я
никогда
не
смогу
любить
беззаконника
Gelenin
keyfi
için
geçmişe
kalkıp
sövemem
Я
не
могу
встать
и
оскорбить
прошлое
ради
удовольствия
от
происходящего
Biri
ecdadıma
saldırdı
mı
hatta
boğarım
Когда
кто-нибудь
нападет
на
меня,
я
даже
задушу
его
Boğamazsın
ki
Ты
не
можешь
задушить
его.
Boğamazsın
ki
Ты
не
можешь
задушить
его.
Hiç
olmazsa
yanımdan
kovarım
Я
хотя
бы
уволю
его
с
собой
Zulmü
alkışlayamam
Я
не
могу
аплодировать
жестокости
Zalimi
asla
sevemem
Я
никогда
не
смогу
любить
беззаконника
Gelenin
keyfi
için
geçmişe
kalkıp
sövemem
Я
не
могу
встать
и
оскорбить
прошлое
ради
удовольствия
от
происходящего
Biri
ecdadıma
saldırdı
mı
hatta
boğarım
Когда
кто-нибудь
нападет
на
меня,
я
даже
задушу
его
Boğamazsın
ki
Ты
не
можешь
задушить
его.
Boğamazsın
ki
Ты
не
можешь
задушить
его.
Hiç
olmazsa
yanımdan
kovarım
Я
хотя
бы
уволю
его
с
собой
Üçbuçuk
soysuzun
ardında
zağarlık
yapamam
Я
не
могу
стоять
за
тремя
дегенератами.
Hele
hak
namına
haksızlığa
ölsem
tapamam
Особенно,
если
я
умру
несправедливо
по
отношению
к
себе,
я
не
смогу
поклоняться
Kanayan
bir
yara
gördüm
mü
yanar
ta
ciğerim
Когда
я
вижу
кровоточащую
рану,
мне
становится
легче
Onu
dindirmek
için
kamçı
yerim,
çifte
yerim!
Я
съем
хлыст,
чтобы
успокоить
его,
съем
дважды!
"Adam
aldırma
da
geç
git",
diyemem
aldırırım
Я
не
могу
сказать:
"Не
обращай
внимания
на
человека
и
уходи
поздно",
я
возражаю
Çiğnerim,
çiğnenirim,
hakkı
tutar
kaldırırım!
Я
жую,
жую,
держу
за
право
и
поднимаю!
Zulmü
alkışlayamam
Я
не
могу
аплодировать
жестокости
Zalimi
asla
sevemem
Я
никогда
не
смогу
любить
беззаконника
Gelenin
keyfi
için
geçmişe
kalkıp
sövemem
Я
не
могу
встать
и
оскорбить
прошлое
ради
удовольствия
от
происходящего
Zulmü
alkışlayamam
Я
не
могу
аплодировать
жестокости
Zalimi
asla
sevemem
Я
никогда
не
смогу
любить
беззаконника
Gelenin
keyfi
için
geçmişe
kalkıp
sövemem
Я
не
могу
встать
и
оскорбить
прошлое
ради
удовольствия
от
происходящего
Biri
ecdadıma
saldırdı
mı
hatta
boğarım
Когда
кто-нибудь
нападет
на
меня,
я
даже
задушу
его
Boğamazsın
ki
Ты
не
можешь
задушить
его.
Boğamazsın
ki
Ты
не
можешь
задушить
его.
Hiç
olmazsa
yanımdan
kovarım
Я
хотя
бы
уволю
его
с
собой
Zulmü
alkışlayamam
Я
не
могу
аплодировать
жестокости
Zalimi
asla
sevemem
Я
никогда
не
смогу
любить
беззаконника
Gelenin
keyfi
için
geçmişe
kalkıp
sövemem
Я
не
могу
встать
и
оскорбить
прошлое
ради
удовольствия
от
происходящего
Biri
ecdadıma
saldırdı
mı
hatta
boğarım
Когда
кто-нибудь
нападет
на
меня,
я
даже
задушу
его
Boğamazsın
ki
Ты
не
можешь
задушить
его.
Boğamazsın
ki
Ты
не
можешь
задушить
его.
Hiç
olmazsa
yanımdan
kovarım
Я
хотя
бы
уволю
его
с
собой
Yumuşak
başlı
isem,
kim
dedi
uysal
koyunum?
Если
я
мягок,
кто
сказал,
Моя
послушная
овца?
Kesilir
belki,
fakat
çekmeye
gelmez
boyunum!
Может,
порежут,
но
я
не
приду
потянуть
за
шею!
Kanayan
bir
yara
gördüm
mü
yanar
ta
ciğerim
Когда
я
вижу
кровоточащую
рану,
мне
становится
легче
Onu
dindirmek
için
kamçı
yerim,
çifte
yerim!
Я
съем
хлыст,
чтобы
успокоить
его,
съем
дважды!
"Adam
aldırma
da
geç
git",
diyemem
aldırırım
Я
не
могу
сказать:
"Не
обращай
внимания
на
человека
и
уходи
поздно",
я
возражаю
Çiğnerim,
çiğnenirim,
hakkı
tutar
kaldırırım!
Я
жую,
жую,
держу
за
право
и
поднимаю!
Zulmü
alkışlayamam
Я
не
могу
аплодировать
жестокости
Zalimi
asla
sevemem
Я
никогда
не
смогу
любить
беззаконника
Gelenin
keyfi
için
geçmişe
kalkıp
sövemem
Я
не
могу
встать
и
оскорбить
прошлое
ради
удовольствия
от
происходящего
Zulmü
alkışlayamam
Я
не
могу
аплодировать
жестокости
Zalimi
asla
sevemem
Я
никогда
не
смогу
любить
беззаконника
Gelenin
keyfi
için
geçmişe
kalkıp
sövemem
Я
не
могу
встать
и
оскорбить
прошлое
ради
удовольствия
от
происходящего
Biri
ecdadıma
saldırdı
mı
hatta
boğarım
Когда
кто-нибудь
нападет
на
меня,
я
даже
задушу
его
Boğamazsın
ki
Ты
не
можешь
задушить
его.
Boğamazsın
ki
Ты
не
можешь
задушить
его.
Hiç
olmazsa
yanımdan
kovarım
Я
хотя
бы
уволю
его
с
собой
Zulmü
alkışlayamam
Я
не
могу
аплодировать
жестокости
Zalimi
asla
sevemem
Я
никогда
не
смогу
любить
беззаконника
Gelenin
keyfi
için
geçmişe
kalkıp
sövemem
Я
не
могу
встать
и
оскорбить
прошлое
ради
удовольствия
от
происходящего
Biri
ecdadıma
saldırdı
mı
hatta
boğarım
Когда
кто-нибудь
нападет
на
меня,
я
даже
задушу
его
Boğamazsın
ki
Ты
не
можешь
задушить
его.
Boğamazsın
ki
Ты
не
можешь
задушить
его.
Hiç
olmazsa
yanımdan
kovarım
Я
хотя
бы
уволю
его
с
собой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Uğur Işılak
Album
Akifçe
date de sortie
28-11-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.