Uğur Işılak - İstanbul Sana Hasretim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Uğur Işılak - İstanbul Sana Hasretim




İstanbul Sana Hasretim
I Miss You, Istanbul
İstanbul sana hasretim
I miss you, Istanbul
Bilmem ki nasıl anlatsam
I don't know how to explain it
Martılar şahit âhıma
The seagulls are witness to my sigh
Hüzünlendirme her akşam
Don't make me sad every evening
Sen nasılsan ben öyleyim
I am as you are
Elinde neşem, efkârım
My joy and my sorrows are in your hands
Sokak sokak sende kaldı
My deepest memories remain in your streets
En derin hatıralarım
One street after another
Şehirden öte şehirsin
You are a city beyond a city
Anlatamaz efsaneler
Legends cannot describe you
Her halinle bir sihirsin
You are a magic in every way
Tutsağındır divaneler
The madmen are your prisoners
Şairin bunda suçu yok
The poet is not to blame for this
Yetmiyorsa kelimeler
If words are not enough
İstanbul sen yazılmış
Istanbul, you are written
En güzel şiirsin
The most beautiful poem
İstanbul sana hasretim
I miss you, Istanbul
Bilmem ki nasıl anlatsam
I don't know how to explain it
Martılar şahit âhıma
The seagulls are witness to my sigh
Hüzünlendirme her akşam
Don't make me sad every evening
Sen nasılsan ben öyleyim
I am as you are
Elinde neşem, efkârım
My joy and my sorrows are in your hands
Sokak sokak sende kaldı
My deepest memories remain in your streets
En derin hatıralarım
One street after another
Sarılalım doyasıya
Let us embrace to our heart's content
Ayırmasın bahaneler
May excuses not separate us
Senin bir tebessümünle
With your smile
Mamur olur viraneler
Ruins become lively
Seni sana anlatmaya
Words are not enough
Yetmiyor ki kelimeler
To tell you about yourself
İstanbul sen yazılmış
Istanbul, you are written
En güzel şiirsin
The most beautiful poem
İstanbul sana hasretim
I miss you, Istanbul
Bilmem ki nasıl anlatsam
I don't know how to explain it
Martılar şahit ahıma
The seagulls are witness to my sigh
Hüzünlendirme her akşam
Don't make me sad every evening
Sen nasılsan ben öyleyim
I am as you are
Elinde neşem, efkârım
My joy and my sorrows are in your hands
Sokak sokak sende kaldı
My deepest memories remain in your streets
En derin hatıralarım
One street after another





Writer(s): Uğur Işılak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.