U.D.O. - Independence Day - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction U.D.O. - Independence Day - Live




One electrified eye
Один наэлектризованный глаз
Freezing metalized smile
Леденящая металлизированная улыбка
No more cheating the code, the scene is set
Больше никакого мошенничества с кодом, сцена готова
Emotions disconnected
Эмоции отключены
Welcome to the cyber trail
Добро пожаловать на кибер-тропу
Laser cops and sirens wail
Лазерные копы и вой сирен
Held down with magnetic force, said come with us
Удерживаемый магнитной силой, сказал: пойдем с нами
You broke the law
Вы нарушили закон
Obey the rules, don't do no wrong
Соблюдай правила, не делай ничего плохого
A thought too loud and crime is done
Слишком громкая мысль - и преступление совершено
No appeal for the common man, just cold har facts
Никакой привлекательности для обычного человека, только холодные факты
In computer land
В компьютерном мире
All freedom burns on eternal fire
Вся свобода горит в вечном огне
There's no more independence day
Дня независимости больше не будет
Forever gone, never have another
Навсегда ушел, никогда больше не будет другого.
No other independence day
Никакого другого дня независимости
Cyborg arms put the straps around
Руки киборга обхватывают ремни
One more second 'til the switch comes down
Еще одна секунда, пока выключатель не опустится
Flashing lights, a cage of steel
Мигающие огни, стальная клетка
Turns my head into a dead dogs meal
Превращает мою голову в блюдо для дохлых собак
In this world robotic rage
В этом мире ярость роботов
You'll understand the acid pain
Ты поймешь эту едкую боль
Do no right, you won't last long, remote controlled
Поступай неправильно, ты долго не протянешь, дистанционно управляемый
Under the heel of submission
Под пятой подчинения
All freedom burns on eternal fire
Вся свобода горит в вечном огне
There's no more independence day
Дня независимости больше не будет
Forever gone, never have another
Навсегда ушел, никогда больше не будет другого.
No other independence day
Никакого другого дня независимости
No remorse for human kind
Никаких угрызений совести по отношению к человеческому роду
No recourse to keep your mind
Нет способа сохранить свой разум
It's too late, there's no escape
Уже слишком поздно, выхода нет.
Is this the end of the line?
Это конец очереди?
All freedom burns on eternal fire
Вся свобода горит в вечном огне
There's no more independence day
Дня независимости больше не будет
Forever gone, never have another
Навсегда ушел, никогда больше не будет другого.
No other independence day
Никакого другого дня независимости





Writer(s): Udo Dirkschneider & Stefan Kaufmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.