Paroles et traduction U.D.O. - Independence Day
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Independence Day
День независимости
One
electrified
eye
Один
электризованный
взгляд,
Freezing
metalized
smile
Ледяная
металлическая
улыбка.
No
more
cheating
the
code,
the
scene
is
set
Больше
никакого
обмана
кода,
сцена
готова,
Emotions
disconnected
Эмоции
отключены.
Welcome
to
the
cyber
trail
Добро
пожаловать
на
кибернетический
след,
Laser
cops
and
sirens
wail
Лазерные
копы
и
вой
сирен.
Held
down
with
magnetic
force
Сдерживаемый
магнитной
силой,
Said,
"Come
with
us,
you
broke
the
law"
Сказали:
"Пойдем
с
нами,
ты
нарушил
закон".
Obey
the
rules,
don't
do
no
wrong
Подчиняйся
правилам,
не
делай
ничего
плохого,
A
thought
too
loud
and
crime
is
done
Слишком
громкая
мысль
— и
преступление
совершено.
No
appeal
for
the
common
man
Нет
апелляции
для
обычного
человека,
Just
cold
hard
facts
in
computer
land
Только
холодные
жесткие
факты
в
компьютерной
стране.
All
freedom
burns
on
eternal
fire
Вся
свобода
горит
в
вечном
огне,
There's
no
more
independence
day
Больше
нет
дня
независимости.
Forever
gone,
never
have
another
Навсегда
ушел,
больше
не
будет,
No
other
independence
day
Никакого
другого
дня
независимости.
Cyborg
arms
put
the
straps
around
Кибернетические
руки
надевают
ремни,
One
more
second
'til
the
switch
comes
down
Еще
секунда
— и
рубильник
опустится.
Flashing
lights,
a
cage
of
steel
Вспышки
света,
стальная
клетка,
Turns
my
head
into
a
dead
dogs
meal
Превращают
мою
голову
в
еду
для
мертвой
собаки.
In
this
world,
robotic
rage
В
этом
мире
роботизированной
ярости,
You'll
understand
the
acid
pain
Ты
поймешь
кислотную
боль.
Do
no
right,
you
won't
last
long
Не
делай
добра,
долго
не
протянешь,
Remote
controlled
under
the
heel
of
submission
Дистанционно
управляемый
под
пятой
подчинения.
All
freedom
burns
on
eternal
fire
Вся
свобода
горит
в
вечном
огне,
There's
no
more
independence
day
Больше
нет
дня
независимости.
Forever
gone,
never
have
another
Навсегда
ушел,
больше
не
будет,
No
other
independence
day
Никакого
другого
дня
независимости.
No
remorse
for
human
kind
Нет
раскаяния
для
человечества,
No
recourse
to
keep
your
mind
Нет
возможности
сохранить
свой
разум.
It's
too
late,
there's
no
escape
Слишком
поздно,
нет
спасения,
Is
this
the
end
of
the
line?
Это
конец
пути?
All
freedom
burns
on
eternal
fire
Вся
свобода
горит
в
вечном
огне,
There's
no
more
independence
day
Больше
нет
дня
независимости.
Forever
gone,
never
have
another
Навсегда
ушел,
больше
не
будет,
No
other
independence
day
Никакого
другого
дня
независимости.
All
freedom
burns
on
eternal
fire
Вся
свобода
горит
в
вечном
огне,
There's
no
more
independence
day
Больше
нет
дня
независимости.
Forever
gone,
never
have
another
Навсегда
ушел,
больше
не
будет,
No
other
independence
day
Никакого
другого
дня
независимости.
No
use
for
humanity
Нет
пользы
от
человечества,
We'll
never
ever
be
free
again
Мы
никогда
больше
не
будем
свободны.
No
tomorrows,
no
tomorrows
Нет
завтрашнего
дня,
нет
завтрашнего
дня.
Zero,
the
number
of
the
year
Ноль,
номер
года,
No
tomorrows
Нет
завтрашнего
дня,
No
tomorrows
Нет
завтрашнего
дня.
Zero,
the
number
of
the
year
Ноль,
номер
года,
We'll
never
ever
be
free
again
Мы
никогда
больше
не
будем
свободны.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruce Springsteen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.