U.D.O. - Independence Day - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction U.D.O. - Independence Day




One electrified eye
Один наэлектризованный глаз
Freezing metalized smile
Леденящая металлизированная улыбка
No more cheating the code, the scene is set
Больше никакого мошенничества с кодом, сцена готова
Emotions disconnected
Эмоции отключены
Welcome to the cyber trail
Добро пожаловать на кибер-тропу
Laser cops and sirens wail
Лазерные копы и вой сирен
Held down with magnetic force
Удерживаемый магнитной силой
Said, "Come with us, you broke the law"
Сказал: "Пойдем с нами, ты нарушил закон".
Obey the rules, don't do no wrong
Соблюдай правила, не делай ничего плохого
A thought too loud and crime is done
Слишком громкая мысль - и преступление совершено
No appeal for the common man
Не привлекателен для обычного человека
Just cold hard facts in computer land
Просто холодные неопровержимые факты в компьютерном мире
All freedom burns on eternal fire
Вся свобода горит в вечном огне
There's no more independence day
Дня независимости больше не будет
Forever gone, never have another
Навсегда ушел, никогда больше не будет другого.
No other independence day
Никакого другого дня независимости
Cyborg arms put the straps around
Руки киборга обхватывают ремни
One more second 'til the switch comes down
Еще одна секунда, пока выключатель не опустится
Flashing lights, a cage of steel
Мигающие огни, стальная клетка
Turns my head into a dead dogs meal
Превращает мою голову в блюдо для дохлых собак
In this world, robotic rage
В этом мире роботы в ярости
You'll understand the acid pain
Ты поймешь эту едкую боль
Do no right, you won't last long
Поступай неправильно, ты долго не протянешь
Remote controlled under the heel of submission
Дистанционно управляемый под каблуком подчинения
All freedom burns on eternal fire
Вся свобода горит в вечном огне
There's no more independence day
Дня независимости больше не будет
Forever gone, never have another
Навсегда ушел, никогда больше не будет другого.
No other independence day
Никакого другого дня независимости
No remorse for human kind
Никаких угрызений совести по отношению к человеческому роду
No recourse to keep your mind
Нет способа сохранить свой разум
It's too late, there's no escape
Уже слишком поздно, выхода нет.
Is this the end of the line?
Это конец очереди?
All freedom burns on eternal fire
Вся свобода горит в вечном огне
There's no more independence day
Дня независимости больше не будет
Forever gone, never have another
Навсегда ушел, никогда больше не будет другого.
No other independence day
Никакого другого дня независимости
All freedom burns on eternal fire
Вся свобода горит в вечном огне
There's no more independence day
Дня независимости больше не будет
Forever gone, never have another
Навсегда ушел, никогда больше не будет другого.
No other independence day
Никакого другого дня независимости
No use for humanity
Никакой пользы человечеству
We'll never ever be free again
Мы никогда больше не будем свободны
No tomorrows, no tomorrows
Никаких завтрашних дней, никаких завтрашних дней
Zero, the number of the year
Ноль, число года
Yeah, yeah
Да, да
No tomorrows
Никаких завтрашних дней
No tomorrows
Никаких завтрашних дней
Zero, the number of the year
Ноль, число года
We'll never ever be free again
Мы никогда больше не будем свободны





Writer(s): Bruce Springsteen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.