Paroles et traduction U.D.O. - Independence Day
One
electrified
eye
Один
наэлектризованный
глаз
Freezing
metalized
smile
Леденящая
металлизированная
улыбка
No
more
cheating
the
code,
the
scene
is
set
Больше
никакого
мошенничества
с
кодом,
сцена
готова
Emotions
disconnected
Эмоции
отключены
Welcome
to
the
cyber
trail
Добро
пожаловать
на
кибер-тропу
Laser
cops
and
sirens
wail
Лазерные
копы
и
вой
сирен
Held
down
with
magnetic
force
Удерживаемый
магнитной
силой
Said,
"Come
with
us,
you
broke
the
law"
Сказал:
"Пойдем
с
нами,
ты
нарушил
закон".
Obey
the
rules,
don't
do
no
wrong
Соблюдай
правила,
не
делай
ничего
плохого
A
thought
too
loud
and
crime
is
done
Слишком
громкая
мысль
- и
преступление
совершено
No
appeal
for
the
common
man
Не
привлекателен
для
обычного
человека
Just
cold
hard
facts
in
computer
land
Просто
холодные
неопровержимые
факты
в
компьютерном
мире
All
freedom
burns
on
eternal
fire
Вся
свобода
горит
в
вечном
огне
There's
no
more
independence
day
Дня
независимости
больше
не
будет
Forever
gone,
never
have
another
Навсегда
ушел,
никогда
больше
не
будет
другого.
No
other
independence
day
Никакого
другого
дня
независимости
Cyborg
arms
put
the
straps
around
Руки
киборга
обхватывают
ремни
One
more
second
'til
the
switch
comes
down
Еще
одна
секунда,
пока
выключатель
не
опустится
Flashing
lights,
a
cage
of
steel
Мигающие
огни,
стальная
клетка
Turns
my
head
into
a
dead
dogs
meal
Превращает
мою
голову
в
блюдо
для
дохлых
собак
In
this
world,
robotic
rage
В
этом
мире
роботы
в
ярости
You'll
understand
the
acid
pain
Ты
поймешь
эту
едкую
боль
Do
no
right,
you
won't
last
long
Поступай
неправильно,
ты
долго
не
протянешь
Remote
controlled
under
the
heel
of
submission
Дистанционно
управляемый
под
каблуком
подчинения
All
freedom
burns
on
eternal
fire
Вся
свобода
горит
в
вечном
огне
There's
no
more
independence
day
Дня
независимости
больше
не
будет
Forever
gone,
never
have
another
Навсегда
ушел,
никогда
больше
не
будет
другого.
No
other
independence
day
Никакого
другого
дня
независимости
No
remorse
for
human
kind
Никаких
угрызений
совести
по
отношению
к
человеческому
роду
No
recourse
to
keep
your
mind
Нет
способа
сохранить
свой
разум
It's
too
late,
there's
no
escape
Уже
слишком
поздно,
выхода
нет.
Is
this
the
end
of
the
line?
Это
конец
очереди?
All
freedom
burns
on
eternal
fire
Вся
свобода
горит
в
вечном
огне
There's
no
more
independence
day
Дня
независимости
больше
не
будет
Forever
gone,
never
have
another
Навсегда
ушел,
никогда
больше
не
будет
другого.
No
other
independence
day
Никакого
другого
дня
независимости
All
freedom
burns
on
eternal
fire
Вся
свобода
горит
в
вечном
огне
There's
no
more
independence
day
Дня
независимости
больше
не
будет
Forever
gone,
never
have
another
Навсегда
ушел,
никогда
больше
не
будет
другого.
No
other
independence
day
Никакого
другого
дня
независимости
No
use
for
humanity
Никакой
пользы
человечеству
We'll
never
ever
be
free
again
Мы
никогда
больше
не
будем
свободны
No
tomorrows,
no
tomorrows
Никаких
завтрашних
дней,
никаких
завтрашних
дней
Zero,
the
number
of
the
year
Ноль,
число
года
No
tomorrows
Никаких
завтрашних
дней
No
tomorrows
Никаких
завтрашних
дней
Zero,
the
number
of
the
year
Ноль,
число
года
We'll
never
ever
be
free
again
Мы
никогда
больше
не
будем
свободны
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruce Springsteen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.