U.D.O. - Manhunt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction U.D.O. - Manhunt




Manhunt
Охота на человека
We're straining at the leash
Мы рвемся с поводка,
We smell the human meat
Чуем человеческую плоть.
The only way for us to go
Только один путь для нас есть,
The order of the pack
Закон стаи гласит,
Command is kill - attack
Приказ: убить - атаковать.
Obey the master's law
Подчинись закону хозяина.
Bad temper rules our minds
Ярость правит нашим разумом,
The hunt is on this time
Охота началась,
We can't wait
Мы не можем ждать.
No way to stay alive
Нет способа выжить,
The prey is finalised
Жертва выбрана,
It's total genocide
Это тотальный геноцид.
We're on the manhunt - we keep on pushing
Мы на охоте на человека - мы продолжаем наступать,
We're on the manhunt
Мы на охоте на человека.
We're on the manhunt - we keep on pushing
Мы на охоте на человека - мы продолжаем наступать,
We're on the manhunt
Мы на охоте на человека.
We train our deadly pride
Мы тренируем свою смертоносную гордость,
No way for man to hide
Человеку негде спрятаться.
We're always aiming for your neck
Мы всегда целимся тебе в шею.
This is your final day
Это твой последний день,
Just believe and pray
Просто верь и молись.
We're feasting on your eyes
Мы будем пировать, глядя тебе в глаза.
Bad temper rules our minds, ...
Ярость правит нашим разумом, ...
We're on the manhunt - we keep on pushing
Мы на охоте на человека - мы продолжаем наступать,
We're on the manhunt
Мы на охоте на человека.
We're on the manhunt - we keep on pushing
Мы на охоте на человека - мы продолжаем наступать,
We're on the manhunt - this ain't no suicide
Мы на охоте на человека - это не самоубийство.
We're on the manhunt, ...
Мы на охоте на человека, ...
What is the victim's face - not us who's wrong
Каково лицо жертвы - не мы виноваты,
The terror of the chase - can't be undone
Ужас погони - необратим.
We turned the game around - not us who's wrong
Мы перевернули игру - не мы виноваты,
You made us go to ground - can't be undone
Вы заставили нас залечь на дно - это необратимо.
We're on the manhunt, ...
Мы на охоте на человека, ...
We're on the manhunt - we keep on pushing
Мы на охоте на человека - мы продолжаем наступать,
We're on the manhunt - this ain't no suicide
Мы на охоте на человека - это не самоубийство.
We're on the manhunt - we keep on pushing
Мы на охоте на человека - мы продолжаем наступать,
We're on the manhunt - try to hide - no way to run
Мы на охоте на человека - попробуй спрятаться - бежать некуда.





Writer(s): stefan kaufmann, udo dirkschneider


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.