Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Train Trussle
Zug-Gerangel
I'm
the
best
ever,
I'm
the
most
brutal
and
vicious
Ich
bin
der
Beste
überhaupt,
ich
bin
der
brutalste
und
bösartigste
And
most
ruthless
champion
there's
ever
been
und
rücksichtsloseste
Champion,
den
es
je
gegeben
hat.
There's
no
one
can
stop
me,
there's
never
been
nobody
who
could
---
Niemand
kann
mich
aufhalten,
es
gab
noch
nie
jemanden,
der
das
konnte
---
I'm
Sonny
Liston,
I'm
Jack
Dempsey,
there's
no
one
like
me
Ich
bin
Sonny
Liston,
ich
bin
Jack
Dempsey,
es
gibt
niemanden
wie
mich.
I'm
from
their
cloth,
there's
no
one
who
can
match
me
Ich
bin
aus
ihrem
Stoff,
es
gibt
niemanden,
der
mir
das
Wasser
reichen
kann.
Praise
be
to
Allah!
Gepriesen
sei
Allah!
Just
jewels,
no
crew
heavy,
my
inside
pants
lay
Nur
Juwelen,
keine
schwere
Crew,
meine
Innenhose
liegt
bereit.
Come
packing
like
two
machetes,
one
ratchet
Komme
bepackt
wie
mit
zwei
Macheten,
einer
Ratsche,
Two
clubs
and
a
mask,
jumping
out
a
green
rover
zwei
Keulen
und
einer
Maske,
springe
aus
einem
grünen
Rover.
Niggas
balling
me
down,
that's
when
I
reached
over
Niggas
bedrängen
mich,
da
griff
ich
rüber.
Figured
they
ain't
got
no
manners,
young
boys
round
here
Dachte,
die
haben
keine
Manieren,
die
Jungs
hier.
They
don't
know
my
status
Die
kennen
meinen
Status
nicht.
See
niggas
looking
for
a
full
time
jack
move
Sehe
Niggas,
die
auf
einen
Vollzeit-Raubzug
aus
sind,
But
they
don't
know,
that
these
blades
here
crack
dudes
aber
sie
wissen
nicht,
dass
diese
Klingen
hier
Typen
knacken.
Give
it
to
them
quick,
something
like
fast
food
Gib's
ihnen
schnell,
so
wie
Fast
Food.
Take
a
nigga
gun
like,
you
gon'
blast
who?
Nehme
einem
Nigga
die
Waffe
weg,
so
wie:
Wen
willst
du
abknallen?
Cinderella
girl,
fronting
in
them
glass
shoes
Aschenputtel-Mädchen,
macht
auf
dicke
Hose
in
ihren
Glasschuhen.
Homo
thug,
bitch
ass
nigga,
I
smash
you
Homo-Schläger,
Mistkerl,
ich
werde
dich
zermalmen.
You
mad,
'cause
you
rocking
a
shit
bag,
smelling
like
piss
Du
bist
sauer,
weil
du
eine
Scheißtasche
trägst
und
nach
Pisse
stinkst.
When
it
popped,
ya
click
ran,
you
fucking
with
powerful
men
Als
es
knallte,
rannte
deine
Clique
weg,
du
legst
dich
mit
mächtigen
Männern
an.
Come
value
your
business,
it
ain't
all
gravy
Komm,
schätze
dein
Geschäft,
es
ist
nicht
alles
Sahne.
You
pussy
niggas,
you'se
the
Avon
lady,
fuck
you
Ihr
Pussy-Niggas,
ihr
seid
die
Avon-Lady,
fick
dich,
Süße.
We
scuffle,
raps
and
cracks,
it's
a
known
hood
hustle
Wir
raufen
uns,
Raps
und
Cracks,
das
ist
ein
bekanntes
Hood-Geschäft.
Through
the
bus
stop,
under
the
train
trussle
Durch
die
Bushaltestelle,
unter
dem
Zuggerüst.
Forty
five
degrees,
divide
the
block
muscle
Fünfundvierzig
Grad,
teile
die
Blockmuskeln.
Stay
on
your
side,
or
get
your
life
bubbled
Bleib
auf
deiner
Seite,
oder
dein
Leben
wird
zerplatzen.
(We
tussle,
raps
and
cracks,
it's
a
known
hood
hustle
(Wir
raufen,
Raps
und
Cracks,
es
ist
ein
bekanntes
Hood-Geschäft.
Through
the
bus
stop,
under
the
train
trussle
Durch
die
Bushaltestelle,
unter
dem
Zuggerüst.
Forty
five
degrees,
divide
the
block
muscle
Fünfundvierzig
Grad,
teile
die
Blockmuskeln.
Stay
on
your
side,
or
get
your
wig
knuckled)
Bleib
auf
deiner
Seite,
oder
deine
Perücke
wird
zerknüllt.)
Yo,
I
hit
'em
up
with
the
snubs,
puff
the
bigger
buds
Yo,
ich
treffe
sie
mit
den
Stummeln,
paffe
die
dickeren
Knospen.
So
sinister,
a
John
Dillinger,
yeah,
I've
been
a
thug
So
finster,
ein
John
Dillinger,
ja,
ich
war
ein
Gangster.
Fire
all
cylinders,
swing
with
gritty
love
Feuere
alle
Zylinder,
schwinge
mit
düsterer
Liebe.
Smooth
talk,
watch
a
moonwalk
up
in
the
club
Rede
sanft,
sieh
zu,
wie
ich
einen
Moonwalk
im
Club
mache.
I'm
like
Michael
Jackson
without
the
glitter
glove
Ich
bin
wie
Michael
Jackson
ohne
den
Glitzerhandschuh.
Go
get
it
for
sure,
that's
right,
a
jitterbug
Hol
es
dir
auf
jeden
Fall,
genau,
ein
Jitterbug.
A
minister
of
death,
came
back
to
finish
ya
Ein
Minister
des
Todes,
kam
zurück,
um
dich
zu
erledigen.
At
the
tip
of
the
missile,
a
fish,
you
been
a
scud
An
der
Spitze
der
Rakete,
ein
Fisch,
du
warst
ein
Scud.
That's
right,
it's
in
my
blood,
damn,
what's
in
them
drugs
Genau,
es
liegt
in
meinem
Blut,
verdammt,
was
ist
in
den
Drogen?
They
make
you
spit
slugs,
leave
marks
in
the
floor
Sie
bringen
dich
dazu,
Kugeln
zu
spucken,
hinterlassen
Spuren
auf
dem
Boden.
Yo,
I
stomp
through
the
yard,
I
march
through
the
hall
Yo,
ich
stampfe
durch
den
Hof,
ich
marschiere
durch
die
Halle.
Charles
Bronson
them
hard,
Jack
Johnson
your
jaw
Charles
Bronson,
die
Harten,
Jack
Johnson,
dein
Kiefer.
If
I
sell
out,
yo,
I'm
copping
some
more
Wenn
ich
ausverkauft
bin,
yo,
kaufe
ich
noch
mehr.
Get
the
hell
out,
or
I'm
popping
the
four
Hau
ab,
oder
ich
lasse
die
Vier
knallen.
Shell
pour
out,
big
boxes
of
bullets
Hülsen
fliegen
raus,
große
Kisten
mit
Kugeln.
Your
snotbox
is
bust,
when
I
cock
to
the
fullest
Deine
Rotzbox
ist
kaputt,
wenn
ich
voll
durchlade.
We
scuffle,
raps
and
cracks,
it's
a
known
hood
hustle
Wir
raufen
uns,
Raps
und
Cracks,
das
ist
ein
bekanntes
Hood-Geschäft.
Through
the
bus
stop,
under
the
train
trussle
Durch
die
Bushaltestelle,
unter
dem
Zuggerüst.
Forty
five
degrees,
divide
the
block
muscle
Fünfundvierzig
Grad,
teile
die
Blockmuskeln.
Stay
on
your
side,
or
get
your
life
bubbled
Bleib
auf
deiner
Seite,
oder
dein
Leben
wird
zerplatzen.
(We
tussle,
raps
and
cracks,
it's
a
known
hood
hustle
(Wir
raufen,
Raps
und
Cracks,
es
ist
ein
bekanntes
Hood-Geschäft.
Through
the
bus
stop,
under
the
train
trussle
Durch
die
Bushaltestelle,
unter
dem
Zuggerüst.
Forty
five
degrees,
divide
the
block
muscle
Fünfundvierzig
Grad,
teile
die
Blockmuskeln.
Stay
on
your
side,
or
get
your
wig
knuckled)
Bleib
auf
deiner
Seite,
oder
deine
Perücke
wird
zerknüllt.)
Consider
me
pissed
off
Betrachte
mich
als
angepisst.
Them
swiners
better
throw
in
they
whole
chalk
Diese
Schweine
sollten
besser
ihre
ganze
Kreide
reinwerfen,
'Fore
I
blast
the
hot
shot
of
Smirnoff
bevor
ich
den
heißen
Schuss
Smirnoff
abfeuere.
Rhymes
contrast
to
an
airplane
crash
Reime
stehen
im
Gegensatz
zu
einem
Flugzeugabsturz.
I
precede
the
aftermath
of
an
acid
bath
Ich
gehe
den
Folgen
eines
Säurebads
voraus.
Take
a
leap
from
the
highest,
and
walk
home
bloody
from
a
riot
Springe
vom
Höchsten
und
gehe
blutig
von
einem
Aufstand
nach
Hause
And
still
stay
chubby
on
a
diet
und
bleibe
trotzdem
pummelig
bei
einer
Diät.
Chicken
in
Michigan,
get
ya
head
crushed
with
a
Michelin
Hühnchen
in
Michigan,
dein
Kopf
wird
mit
einem
Michelin
zermalmt.
It's
obvious,
the
God
ain't
settling
Es
ist
offensichtlich,
dass
der
Gott
sich
nicht
zufrieden
gibt.
Reputation
and
ego,
buried
in
ghetto
cathedrals
Ruf
und
Ego,
begraben
in
Ghetto-Kathedralen.
Blow
the
Ruger,
brothers
wanna
through
rubbles
Blase
den
Ruger,
Brüder
wollen
durch
Trümmer.
Rock
fight
avalanches
and
ambushing
Felslawinen
und
Hinterhalte.
Contaminated
bitches,
dirty
dishes
and
dope
pushes
Kontaminierte
Schlampen,
schmutziges
Geschirr
und
Drogen-Pusher.
I
dreamt
plus
I
get
a
rush
from
a
toilet
flush
Ich
träumte
und
bekomme
einen
Kick
von
einer
Toilettenspülung.
It
wasn't
us,
it
was
Paul
and
his
brother
Wir
waren
es
nicht,
es
waren
Paul
und
sein
Bruder,
Uncle
and
four
cousins,
they
had
to
die
like
the
Dirty
Dozen
Onkel
und
vier
Cousins,
sie
mussten
sterben
wie
das
dreckige
Dutzend.
I
guzzle
punks
like
22's
Ich
saufe
Punks
wie
22er.
Embezzle
words
and
verbs,
and
interval
avenues
Unterschlage
Wörter
und
Verben,
und
Zwischen-Avenuen.
It's
important
to
be
caution,
click
of
this
magnitude
is
remorseless
Es
ist
wichtig,
vorsichtig
zu
sein,
ein
Klick
dieser
Größenordnung
ist
unbarmherzig.
We
eat
the
fucking
cake
without
the
frosting
Wir
essen
den
verdammten
Kuchen
ohne
Zuckerguss,
Süße.
Contents
contained,
shatters
his
splattered
brain
Inhalt
enthalten,
zerschmettert
sein
zerspritztes
Gehirn.
Ever
since
Killah
Priest
was
ordained
Seit
Killah
Priest
geweiht
wurde,
I'm
bringing
back
the
revelry,
I
had
with
Beverly
bringe
ich
die
Ausgelassenheit
zurück,
die
ich
mit
Beverly
hatte.
And
half
of
you
corn
niggas
is
greener
than
celery
Und
die
Hälfte
von
euch
Mais-Niggas
ist
grüner
als
Sellerie.
Fuck
outta
here
Verpiss
dich
von
hier.
We
scuffle,
raps
and
cracks,
it's
a
known
hood
hustle
Wir
raufen
uns,
Raps
und
Cracks,
das
ist
ein
bekanntes
Hood-Geschäft.
Through
the
bus
stop,
under
the
train
trussle
Durch
die
Bushaltestelle,
unter
dem
Zuggerüst.
Forty
five
degrees,
divide
the
block
muscle
Fünfundvierzig
Grad,
teile
die
Blockmuskeln.
Stay
on
your
side,
or
get
your
life
bubbled
Bleib
auf
deiner
Seite,
oder
dein
Leben
wird
zerplatzen.
(We
tussle,
raps
and
cracks,
it's
a
known
hood
hustle
(Wir
raufen,
Raps
und
Cracks,
es
ist
ein
bekanntes
Hood-Geschäft.
Through
the
bus
stop,
under
the
train
trussle
Durch
die
Bushaltestelle,
unter
dem
Zuggerüst.
Forty
five
degrees,
divide
the
block
muscle
Fünfundvierzig
Grad,
teile
die
Blockmuskeln.
Stay
on
your
side,
or
get
your
wig
knuckled)
Bleib
auf
deiner
Seite,
oder
deine
Perücke
wird
zerknüllt.)
My
style
is
impetuous,
my
defense
is
impregnable
Mein
Stil
ist
ungestüm,
meine
Verteidigung
ist
undurchdringlich,
And
I'm
just
ferocious,
I
want
your
heart
und
ich
bin
einfach
wild,
ich
will
dein
Herz,
Kleine.
Praise
be
to
Allah!
Gepriesen
sei
Allah!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lamont Hawkins
Album
Dopium
date de sortie
05-08-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.