U.K. Subs - Warhead (single version) - traduction des paroles en allemand

Warhead (single version) - U.K. Substraduction en allemand




Warhead (single version)
Sprengkopf (Single-Version)
Soldiers of Islem are loading their guns
Soldaten des Islam laden ihre Gewehre
They're getting ready
Sie machen sich bereit
But the Russian tanks are mowing them down
Aber die russischen Panzer mähen sie nieder
They're getting ready
Sie machen sich bereit
There's children in Africa with tommy guns
Es gibt Kinder in Afrika mit Maschinenpistolen
Getting ready
Sie machen sich bereit
While the Islam armies are beckoning on
Während die islamischen Armeen heranwinken
They're getting ready
Sie machen sich bereit
[Chorus]
[Chorus]
There's a burning sun
Da ist eine brennende Sonne
And it sets in the western world
Und sie geht in der westlichen Welt unter
But it rises in the east
Aber sie geht im Osten auf
And pretty soon
Und bald, meine Süße
It's gonna burn your temples down
Wird sie deine Tempel niederbrennen
While the heads of state are having their fun
Während die Staatsoberhäupter ihren Spaß haben
Are they ready?
Sind sie bereit?
We're looking at the world through the barrel of a gun
Wir betrachten die Welt durch den Lauf eines Gewehrs
Are we ready?
Sind wir bereit, meine Kleine?
And you stand there beating on your little war drum
Und du stehst da und schlägst auf deine kleine Kriegstrommel
Are you ready?
Bist du bereit, meine Schöne?
And it won't be long before your time has come
Und es wird nicht mehr lange dauern, bis deine Zeit gekommen ist
Are you ready?
Bist du bereit, mein Schatz?
[Repeat Chorus]
[Chorus wiederholen]
[Repeat Chorus]
[Chorus wiederholen]
Warhead, warhead, warhead
Sprengkopf, Sprengkopf, Sprengkopf
Warhead, warhead, warhead
Sprengkopf, Sprengkopf, Sprengkopf
Warhead, warhead, warhead
Sprengkopf, Sprengkopf, Sprengkopf
Warhead, warhead, warhead
Sprengkopf, Sprengkopf, Sprengkopf
Well I don't know what it is but i feel something coming
Nun, ich weiß nicht, was es ist, aber ich fühle, dass etwas kommt, meine Liebe
Stuck in the middle of the Yankees and the Russians
Gefangen zwischen den Yankees und den Russen
Better get moving guns are getting loaded
Beweg dich besser, die Gewehre werden geladen, Liebling
Fast to the border where the tanks are a rolling
Schnell zur Grenze, wo die Panzer rollen
There's a nation in fear another nation crying
Da ist eine Nation in Angst, eine andere Nation weint
One nation killing and another nation dying
Eine Nation tötet und eine andere Nation stirbt
Talk about guns and escalation bye bye planet let alone a nation
Rede über Waffen und Eskalation, auf Wiedersehen Planet, geschweige denn eine Nation, meine Süße





Writer(s): Charles Harper, Paul Martin Slack


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.