Paroles et traduction U.K. - Thirty Years
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chasing
rainbows
for
a
lifetime
Всю
жизнь
ты
гналась
за
радугой,
Then
left
to
go
А
потом
тебя
оставили
одну,
Like
shadows
from
the
sun,
Словно
тень
от
солнца,
Run
into
traces
Ты
натыкаешься
на
следы
Of
faces
you
thought
you
saw
Лиц,
которые
ты,
как
тебе
казалось,
узнавала,
But
never
seemed
to
mean
much
more
Но
которые,
похоже,
никогда
не
значили
для
тебя
много
большего,
Than
echoes
of
a
day
gone
by
Чем
отголоски
ушедшего
дня,
When
someone
else
would
have
to
try
Когда
кто-то
другой
должен
был
попытаться
To
light
the
stars
Зажечь
звезды
...In
your
sky.
...На
твоем
небе.
All
the
things
you
planned
Все,
что
ты
планировала,
Just
sand
castles
washed
away
Всего
лишь
песчаные
замки,
смытые
волной
On
tidal
waves
of
tears,
На
приливных
волнах
слез,
Fears
overpowering
Страхи
одолевают
Your
complex
dreams
just
slither
down
Твои
сложные
мечты
просто
соскальзывают
вниз,
Drowning
in
rocky
pools,
Тонут
в
скалистых
бассейнах,
Or
smashed
and
dashed
Или
разбиваются
вдребезги
On
peril's
course,
forcing
prematurely
На
пути
опасностей,
преждевременно
заставляя
тебя
думать
Of
lasting
love
О
вечной
любви
...In
your
life.
...В
твоей
жизни.
Sometime
we
need
time
to
spare
Иногда
нам
нужно
свободное
время
Feeling
of
missed
opportunity
Чувство
упущенной
возможности
Spare
a
tear
and
douse
your
bridge...
Пролей
слезу
и
затуши
свой
мост...
30
years
and
on
the
ledge...
30
лет,
и
на
краю
пропасти...
All
the
things
you
planned
Все,
что
ты
планировала
30
years
in
bed.
30
лет
в
постели.
All
the
things
you
planned
Все,
что
ты
планировала
30
years
in
bed.
30
лет
в
постели.
Chasing
rainbows
for
a
lifetime
Всю
жизнь
ты
гналась
за
радугой,
Then
left
to
go
А
потом
тебя
оставили
одну,
Like
shadows
from
the
sun,
Словно
тень
от
солнца,
Run
into
traces
Ты
натыкаешься
на
следы
Of
faces
you
thought
you
saw
Лиц,
которые
ты,
как
тебе
казалось,
узнавала,
But
never
seemed
to
mean
much
more
Но
которые,
похоже,
никогда
не
значили
для
тебя
много
большего,
Than
echoes
of
a
day
gone
by
Чем
отголоски
ушедшего
дня,
When
someone
else
would
have
to
try
Когда
кто-то
другой
должен
был
попытаться
To
light
the
stars
Зажечь
звезды
...In
your
sky.
...На
твоем
небе.
Your
dark
Kind(?)
Твой
темный
Вид(?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Kenneth Wetton, Edwin Jobson, William Scott Bruford
Album
U.K.
date de sortie
03-03-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.