Paroles et traduction U-Roy feat. The Supersonics & Tommy McCook - Hot Pop
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
လာ...
လာလာ
Иди...
Иди
сюда
လာလာလာ.လာလာ
.လာလာလာ
Иди
сюда,
иди
сюда.
Иди
сюда
ေမတၱာ
႐ွိပါတယ္
У
меня
есть
любовь
ဒါမဲ့
တစ္ဖက္က
မျပတ္ႏိုု္င္ေတာ့
Но,
с
другой
стороны,
я
не
могу
распыляться
အ႐ုပ္မေလးကို
ၾကင္နာစြာနဲ႔
ခ်စ္.ေနမယ္
Я
смотрю
на
твою
красоту
и
хочу
тебя,
поверь
мне
ငါ့ကို
သိရဲ႕
လား...
ရစ္ပတ္ထားပါ
ရင္ေလးတယ္
Ты
знаешь
меня...
Я
скучаю
по
тебе,
дорогая
ႏြယ္ပင္ရယ္
ငါခ်စ္တယ္
Я
скучаю,
я
люблю
тебя
ရင္နာလဲ
ခ်စ္အံုးမယ္
Даже
если
больно,
я
все
равно
буду
любить
အခ်စ္ဟာ
ဆန္းပါတယ္
ျပာလြင္တဲ့
Любовь
странная
штука,
говорят
အ႐ိုင္းအစိုင္းေကာင္းကင္ေအာက္က
Под
хорошими
костями
အ႐ုပ္မေလးကို
လိုခ်င္သူေတြ
မ်ားေနတယ္
Много
тех,
кто
хочет
тебя
ငါမေပးရက္ႏိုင္ဘူး
ငါ့ကိုသိရဲ႕လား
Я
не
могу
дать
тебе
себя,
ты
знаешь
ခ်စ္ရေသာ
အ႐ုပ္ကေလးရယ္
Моя
дорогая
красавица
ႏြယ္ပင္ရယ္
ငါခ်စ္တယ္
Я
скучаю,
я
люблю
тебя
ရင္နာလဲ
ခ်စ္အံုးမယ္
Даже
если
больно,
я
все
равно
буду
любить
စိတ္ပင္ပန္းတယ္
ငါ့ကို
ၾကည့္အံုး
Я
устал,
посмотри
на
меня
ငါ့အိမ္ေ႐ွ႕မွာ
မင္းလာ
ရပ္အံုး
Приходи
ко
мне
домой
နင့္ရင္ထဲမွာ
ငါ့ကို
ေခၚထားအံုး
Держи
меня
в
своем
сердце
အေျခအေနေတြ
ေျပာင္းလဲ
Обстоятельства
меняются
ေနရာေတြေဝးလဲ
Расстояния
велики
ဒဏ္ရာေတြ
ေဟာင္းလဲ
ခ်စ္မယ္
Раны
старые,
но
я
все
равно
буду
любить
ငါ
မေပးခဲ့ႏိုင္ဘူး
ငါ့ကို
သိရဲ႕လား
Я
не
мог
дать
тебе
себя,
ты
знаешь
ရစ္ပတ္ထားပါ
ရင္ေလးတယ္
Я
скучаю
по
тебе,
дорогая
ႏြယ္ပင္ရယ္
ငါခ်စ္တယ္
Я
скучаю,
я
люблю
тебя
ရင္နာလဲ
ခ်စ္အံုးမယ္
Даже
если
больно,
я
все
равно
буду
любить
ေမတၱာ
႐ွိပါတယ္
У
меня
есть
любовь
ဒါမဲ့
တစ္ဖက္က
မျပတ္ႏိုု္င္ေတာ့
Но,
с
другой
стороны,
я
не
могу
распыляться
အ႐ုပ္မေလးကိုလိုခ်င္သူေတြ
မ်ား.ေနတယ္
Много
тех,
кто
хочет
тебя
ငါ
မေပးခဲ့ႏိုင္ဘူး
Я
не
мог
дать
тебе
себя
ငါ့ကို
သိရဲ႕
လား...
ရစ္ပတ္ထားပါ
ရင္ေလးတယ္
Ты
знаешь
меня...
Я
скучаю
по
тебе,
дорогая
ႏြယ္ပင္ရယ္
ငါခ်စ္တယ္
Я
скучаю,
я
люблю
тебя
ရင္နာလဲ
ခ်စ္အံုးမယ္
Даже
если
больно,
я
все
равно
буду
любить
ခ်စ္သူေရ
ငါမေပးခဲ့ႏိုင္ဘူး
Любимая,
я
не
мог
дать
тебе
себя
ငါ့ကို
သိရဲ႕လား
ရစ္ပတ္ထားပါ
ရင္ေလးတယ္
Ты
знаешь
меня...
Я
скучаю
по
тебе,
дорогая
လာ...
လာလာ...
လာလာ.လာလာလာ
Иди...
Иди
сюда...
Иди
сюда,
иди
сюда
လာလာလာလာလာ
လာလာ
Иди
сюда,
иди
сюда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Duke Reid, Euwart Beckford
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.