U.S. Girls - Rage of Plastics - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction U.S. Girls - Rage of Plastics




It was the rage of plastics, I was 24
Это была ярость пластика, мне было 24 года.
I was doing my time on the dancefloor
Я проводил свое время на танцполе.
It was all polyester and leopard print
Все было из полиэстера с леопардовым принтом.
And Fabergé coming off the ladies
И Фаберже отрывается от дам
I know it′s a blight to the brightest how our designs unseam
Я знаю, что это губительно для самого яркого, как наши замыслы рушатся.
Like the backside of some skirt in some old man's dream
Как задняя сторона юбки в сне какого-то старика.
I got caught putting off all my traveling plans
Меня поймали на том, что я откладываю все свои планы на путешествие.
For this refinery job and his maybes
За эту работу на нефтеперегонном заводе и за его "может быть".
With hair in ribbons, stockings in runs
С волосами, перевязанными лентами, в чулках.
Fashion bricks out of the breaks as they come
Модные кирпичи выходят из проломов по мере их появления
Land goes for less downwind of the plant
Земля уходит на меньшее расстояние с подветренной стороны завода
There′s no telling how long you'll be paying
Никто не знает, как долго ты будешь платить.
There are scores of us born in the silent spring
Множество нас родилось в безмолвной весне.
Whose wombs won't take, won′t bear anything
Чье чрево не примет, не вынесет ничего.
He had want for a daughter, and I had want for a son
У него была нужда в дочери, а у меня-в сыне.
Now I rock my moon faced man like one
Теперь я качаю своего лунолицего мужчину как один
Was it the river on fire that made us what we became?
Была ли это река в огне, которая сделала нас теми, кем мы стали?
Was it the cup that we drank from, or what it contained?
Была ли это чаша, из которой мы пили, или то, что в ней было?
Does it move to the beat of the oil drums
Двигается ли она в такт ударам нефтяных барабанов
Or flow out of our eyes as we′re wailing?
Или слезы текут из наших глаз, когда мы плачем?
And I see it rise in ribbons to the clouds overhung
И я вижу, как он поднимается лентами к нависшим облакам.
Just to spit back down on everyone
Просто чтобы плюнуть всем в ответ.
Land goes for less downwind of the plant
Земля уходит на меньшее расстояние с подветренной стороны завода
There's no telling how long you′ll be paying
Никто не знает, как долго ты будешь платить.
I have tried to be patient as I've been made nurse
Я старалась быть терпеливой, поскольку меня сделали медсестрой.
Get some help from the percs of my devotion′s curse
Получи помощь от перков проклятия моей преданности
And I know, yeah, I know the man's pain is much worse
И я знаю, да, я знаю, что боль этого человека гораздо сильнее.
For the moon and his grace are now waning
Ибо Луна и Его благодать сейчас убывают.
You say the first one now will later be last
Ты говоришь, что первый сейчас станет последним позже.
My faith in scripture′s come to pass
Моя вера в Писание исполнилась.
Na I won't play dumb
Нет я не буду притворяться дурочкой
I'm done trying to sweeten this load
Мне надоело пытаться подсластить эту ношу.
And you give me a ribbon, you tell me to run
И ты даешь мне ленточку, ты говоришь мне бежать.
To land my legs to your narcissus fund
Чтобы посадить мои ноги в твой нарциссовский фонд
But land still goes for less downwind of the plant
Но земля все равно идет на меньшее с подветренной стороны от завода
Making this living just brings about dying
Такая жизнь ведет к смерти.
I got a rage of plastics, the refinery floor
Я в ярости от пластмасс, от пола нефтеперегонного завода.
I got a rage of plastics, got nothing more
У меня ярость пластика, и ничего больше.
Now I won′t play dumb and I′m done lying
Теперь я не буду притворяться дурочкой и хватит с меня лжи
Making this living just brings about dying
Такая жизнь ведет к смерти.
But land still goes for less downwind of the plant
Но земля все равно идет на меньшее с подветренной стороны от завода
Making this living just brings about dying
Такая жизнь ведет к смерти.
Making this living just brings about dying
Такая жизнь ведет к смерти.
Making this living just brings about dying
Такая жизнь ведет к смерти.





Writer(s): Meg Remy, Simone Schmidt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.