U.S. Girls - Woodstock '99 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction U.S. Girls - Woodstock '99




Woodstock '99
Вудсток '99
You've got your mother and I got mine
У тебя есть твоя мать, а у меня моя,
Slept with yours at the very same time as I
Спала с твоей в то же самое время, что и я,
Seeking comfort from the bodies we were once inside
Ища утешения в телах, внутри которых мы когда-то были,
True isolated mother and child
Поистине одинокие мать и дитя.
Where were you in '99?
Где ты был в 99-м?
First year of a four year debt of time?
Первый год четырехлетнего долгового срока?
You were sleeping through school
Ты прогуливал школу,
Not me, I did all my work just like I should
Не я, я делала всю свою работу, как положено.
You watched it all on pay-per-view
Ты смотрел всё это по платному ТВ,
Stationary cameras giving you a private view
Статичные камеры давали тебе приватный просмотр.
What does it say about us
Что это говорит о нас,
Our mothers, their TVs, and our looks?
О наших матерях, их телевизорах и нашей внешности?
What does it say about us
Что это говорит о нас,
Our mothers, their TVs, and our looks?
О наших матерях, их телевизорах и нашей внешности?
What does it say about us
Что это говорит о нас,
Our mothers, their TVs, and our looks?
О наших матерях, их телевизорах и нашей внешности?
What does it say about us
Что это говорит о нас,
Our mothers, their TVs, and our looks?
О наших матерях, их телевизорах и нашей внешности?
Someone left my cake out in the rain
Кто-то оставил мой торт под дождем,
And I don't think that I can take it
И я не думаю, что смогу это пережить,
'Cause it took so long to bake it
Потому что так долго его пекла,
And I'll never have that recipe again
И у меня больше никогда не будет этого рецепта.
Oh no!
О нет!
Now you live somewhere no one wants to get old
Теперь ты живешь там, где никто не хочет стареть,
On the seventh floor you look below to the park
На седьмом этаже ты смотришь вниз на парк,
Where you took me on that protest walk
Где ты взял меня на ту протестную прогулку.
There's really something about MacArthur Park
Есть что-то особенное в парке Макартура.
Now you live somewhere no one wants to get old
Теперь ты живешь там, где никто не хочет стареть,
On the seventh floor you look down to that park
На седьмом этаже ты смотришь вниз на тот парк.
There's really something about MacArthur Park
Есть что-то особенное в парке Макартура.
Now you live somewhere no one wants to get old
Теперь ты живешь там, где никто не хочет стареть,
On the seventh floor you look below to that park
На седьмом этаже ты смотришь вниз на тот парк,
Where you took me on that protest walk
Где ты взял меня на ту протестную прогулку.
There's really something about MacArthur Park
Есть что-то особенное в парке Макартура.
Now you live somewhere no one wants to get old
Теперь ты живешь там, где никто не хочет стареть,
On the seventh floor you look below to the park
На седьмом этаже ты смотришь вниз на парк,
Where you took me on that protest walk
Где ты взял меня на ту протестную прогулку.
Something about MacArthur Park
Что-то особенное в парке Макартура.





Writer(s): Meghan Ann Uremovich, Jimmy L. Webb, Dorothea Paas, Basia Barbara Josephine Bulat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.