U2 - Dirty Day - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction U2 - Dirty Day




Dirty Day
Грязный день
I don't know you
Я тебя не знаю,
And you don't know the half of it
И ты и половины не знаешь.
I had a starring role
У меня была главная роль,
I was the bad guy who walked out
Я был злодеем, который ушел.
They said be careful where you aim
Говорили, будь осторожен, куда целишься,
'cause where you aim you just might hit
Ведь куда целишься, туда и можешь попасть.
You can hold onto something so tight
Ты можешь держаться за что-то так крепко,
You've already lost it
Что уже потерял это.
Dragging me down
Ты тянешь меня вниз.
That's not the way it used to be
Всё было совсем не так.
You can't even remember
Ты даже не можешь вспомнить
What I'm trying to forget
То, что я пытаюсь забыть.
It was a dirty day
Это был грязный день,
Dirty day
Грязный день.
You're looking for explanations
Ты ищешь объяснения,
I don't even understand
А я даже не понимаю.
If you need someone to blame
Если тебе нужно кого-то винить,
Throw a rock in the air
Брось камень в воздух,
You'll hit someone guilty
Ты попадешь в виновного.
From father to son
От отца к сыну,
In one life has begun
В одной жизни началось
A work that's never done
Дело, которое никогда не будет закончено.
Father to son
От отца к сыну.
(And love... it won't last kissin' time)
любовь... это не продлится вечно, время прощаться.)
(Repeat 3 times)
(Повторить 3 раза)
Get it right
Пойми правильно,
There's no blood thicker than ink
Нет крови гуще чернил.
Hear what I say
Услышь, что я говорю,
Nothing's simple as you think
Ничто не так просто, как ты думаешь.
Wake up
Проснись,
Some things you can't get around
Некоторые вещи не обойти.
I'm in you
Я в тебе,
More so when they put me in the ground
И тем более буду, когда меня положат в землю.
These days, days, days run away like horses over the hill
Эти дни, дни, дни убегают, как лошади с холма.
These days, days, days run away like horses over the hill...
Эти дни, дни, дни убегают, как лошади с холма...
(Repeat and fade until end)
(Повторять и затихать до конца)





Writer(s): CLAYTON ADAM, EVANS DAVID, HEWSON PAUL DAVID, MULLEN LAURENCE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.