Paroles et traduction U2 - Every Breaking Wave
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Every
breaking
wave
on
the
shore
Каждая
волна
на
берегу
Tells
the
next
one
there'll
be
one
more
Говорит,
что
через
мгновенье
придет
еще
одна.
And
every
gambler
knows
that
to
lose
Каждый
игрок
знает,
что
проигрыш
–
Is
what
you're
really
there
for
Это
то,
что
заставляет
нас
вернуться
назад.
Summer
I
was
fearlessness
Летом
я
был
бесстрашен
(им.
в
виду
в
юности)
Now
I
speak
into
an
answer
phone
А
сейчас
я
разговариваю
с
автоответчиком,
Like
every
fallen
leaf
on
the
breeze
Как
и
дрожащий
листочек
на
ветру
Winter
wouldn't
leave
it
alone,
alone
зима
не
оставит
нас
в
покое
If
you
go
Что,
если
ты
уйдешь?
If
you
go
your
way
and
I
go
mine
Если
каждый
из
нас
пойдет
своим
путем?
Are
we
so
Неужели
мы
такие?
Are
we
so
helpless
against
the
tide?
Неужели
мы
такие
беспомощны
перед
приливом?
(им.
в
виду
трудности)
Baby,
every
dog
on
the
street
Детка,
каждый
пес
на
этой
улице
Knows
that
we're
in
love
with
defeat
Знает,
что
мы
влюблены
в
поражение
Are
we
ready
to
be
swept
off
our
feet
Готовы
ли
мы
быть
сбитыми
с
ног
And
stop
chasing
every
breaking
wave
и
прекратить
гоняться
за
каждой
сильной
волной
Every
sailor
knows
that
the
sea
Каждый
моряк
знает,
что
море
–
Is
a
friend
made
enemy
Это
враг,
обращенный
в
друга.
And
every
shipwrecked
soul
knows
what
it
is
Каждый
потерпевший
кораблекрушение
To
live
without
intimacy
Знает,
каково
жить
без
близкого
человека.
I
thought
I
heard
the
captain's
voice
Я
думал,
что
слышал
голос
капитана.
But
it's
hard
to
listen
while
you
preach
Но
тяжело
что-то
расслышать,
пока
ты
читаешь
проповеди.
Like
every
broken
wave
on
the
shore
Подобно
каждой
разбившейся
о
берег
волне,
This
is
as
far
as
I
could
reach
Я
зашел
так
далеко,
как
только
мог.
If
you
go
Что,
если
ты
уйдешь?
If
you
go
your
way
and
I
go
mine
Если
каждый
из
нас
пойдет
своим
путем?
Are
we
so
Неужели
мы
такие?
Are
we
so
helpless
against
the
tide?
Неужели
мы
такие
беспомощны
перед
приливом?
(им.
в
виду
трудности)
Baby,
every
dog
on
the
street
Детка,
каждый
пес
на
этой
улице
Knows
that
we're
in
love
with
defeat
Знает,
что
мы
влюблены
в
поражение
Are
we
ready
to
be
swept
off
our
feet
Готовы
ли
мы
быть
сбитыми
с
ног
And
stop
chasing
every
breaking
wave
и
прекратить
гоняться
за
каждой
сильной
волной
The
sea
knows
where
are
the
rocks
Море
знает,
где
находятся
скалы,
And
drowning
is
no
sin
И
утонуть
– не
значит
согрешить.
You
know
where
my
heart
is
Ты
знаешь,
где
находится
мое
сердце
–
The
same
place
that
yours
has
been
Там
же,
где
когда-то
было
твое.
We
know
that
we
fear
to
win
Мы
знаем,
что
боимся
побеждать,
And
so
we
end
before
we
begin
Поэтому
все
заканчивается,
так
и
не
начавшись,
Before
we
begin
Так
и
не
начавшись.
If
you
go
Что,
если
ты
уйдешь?
If
you
go
your
way
and
I
go
mine
Если
каждый
из
нас
пойдет
своим
путем?
Are
we
so
Неужели
мы
такие?
Are
we
so
helpless
against
the
tide?
Неужели
мы
такие
беспомощны
перед
приливом?
(им.
в
виду
трудности)
Baby,
every
dog
on
the
street
Детка,
каждый
пес
на
этой
улице
Knows
that
we're
in
love
with
defeat
Знает,
что
мы
влюблены
в
поражение
Are
we
ready
to
be
swept
off
our
feet
Готовы
ли
мы
быть
сбитыми
с
ног
And
stop
chasing
every
breaking
wave
и
прекратить
гоняться
за
каждой
сильной
волной
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CLAYTON ADAM, HEWSON PAUL DAVID, EVANS DAVE, MULLEN LARRY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.