Paroles et traduction U2 - Sometimes You Can't Make It On Your Own (Live)
Tough,
you
think
you've
got
the
stuff
Жестко,
ты
думаешь,
что
у
тебя
есть
все.
You're
telling
me
and
anyone
Ты
говоришь
мне
и
всем
остальным.
You're
hard
enough
Ты
достаточно
жесток.
You
don't
have
to
put
up
a
fight
Тебе
не
нужно
устраивать
драку.
You
don't
have
to
always
be
right
Ты
не
должна
всегда
быть
права.
Let
me
take
some
of
the
punches
Позволь
мне
сделать
несколько
ударов.
For
you
tonight
Для
тебя
этой
ночью.
Listen
to
me
now
Послушай
меня
сейчас.
I
need
to
let
you
know
Мне
нужно,
чтобы
ты
знала.
You
don't
have
to
go
it
alone
Ты
не
должна
идти
одна.
And
it's
you
when
I
look
in
the
mirror
И
это
ты,
когда
я
смотрю
в
зеркало.
And
it's
you
when
I
don't
pick
up
the
phone
И
это
ты,
когда
я
не
беру
трубку.
Sometimes
you
can't
make
it
on
your
own
Иногда
ты
не
можешь
сделать
это
сам.
We
fight
all
the
time
Мы
постоянно
ссоримся.
You
and
I…
that's
alright
Ты
и
я
...
все
в
порядке.
We're
the
same
soul
Мы-одна
душа.
I
don't
need…
I
don't
need
to
hear
you
say
Мне
не
нужно
...
мне
не
нужно
слышать,
как
ты
говоришь,
That
if
we
weren't
so
alike
что
если
бы
мы
не
были
так
похожи.
You'd
like
me
a
whole
lot
more
Я
бы
тебе
очень
понравился.
Listen
to
me
now
Послушай
меня
сейчас.
I
need
to
let
you
know
Мне
нужно,
чтобы
ты
знала.
You
don't
have
to
go
it
alone
Ты
не
должна
идти
одна.
And
it's
you
when
I
look
in
the
mirror
И
это
ты,
когда
я
смотрю
в
зеркало.
And
it's
you
when
I
don't
pick
up
the
phone
И
это
ты,
когда
я
не
беру
трубку.
Sometimes
you
can't
make
it
on
your
own
Иногда
ты
не
можешь
сделать
это
сам.
I
know
that
we
don't
talk
Я
знаю,
что
мы
не
разговариваем.
I'm
sick
of
all
Меня
тошнит
от
всего.
Can
- you
- hear
- me
– when
– I
-
Ты
слышишь
меня,
когда
я
Sing,
you're
the
reason
I
sing
Пою,
Ты-причина,
по
которой
я
пою,
You're
the
reason
why
the
opera
is
in
me…
Ты-причина,
по
которой
опера
во
мне...
Where
are
we
now?
Где
мы
сейчас?
I
still
got
to
let
you
know
Я
все
еще
должен
дать
тебе
знать.
A
house
doesn't
make
a
home
Дом
не
может
стать
домом.
Don't
leave
me
here
alone...
Не
оставляй
меня
здесь
одного...
And
it's
you
when
I
look
in
the
mirror
И
это
ты,
когда
я
смотрю
в
зеркало.
And
it's
you
that
makes
it
hard
to
let
go
И
это
из-за
тебя
так
трудно
отпустить.
Sometimes
you
can't
make
it
on
your
own
Иногда
ты
не
можешь
сделать
это
сам.
Sometimes
you
can't
make
it
Иногда
ты
не
можешь
этого
сделать.
The
best
you
can
do
is
to
fake
it
Лучшее,
что
ты
можешь
сделать,
это
притвориться.
Sometimes
you
can't
make
it
on
your
own
Иногда
ты
не
можешь
сделать
это
сам.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): EVANS DAVID, MULLEN LAURENCE, CLAYTON ADAM, HEWSON PAUL DAVID
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.