Paroles et traduction U2 - Springhill Mining Disaster
Springhill Mining Disaster
Катастрофа на шахте Спрингхилл
Bono
(Spoken):
Like
to...
I'd
like
to
try
a
song
that
I
think
we've
only
played
once
before,
so.
This
is
a
city
that
a...
a
lot
of
Irish
people
came
to
this
city,
right?
So
this
time...
this
Irish...
the
Irish
people
came
as
rock
and
roll
band,
okay?
So...
but
this
is
a
folk
song.
It's
like...
the
Irish
kinda'
hold
America
in
a
very
special
place
because,
for
over
a
hundred
years
or
more,
Irish
have
come
over
here
to
find
work
and
find
a
future.
And
they
brought
with
them
songs,
old
Irish
folk
songs
that
became
old
American
folk
songs.
And,
I
hope
maybe
we'd
leave
behind
some
songs
one
day.
This
is
a
song
written
by
Peggy
Seeger.
It's
a
song...
I
wished
I'd
heard
this
song
on
the
radio
during
the
miners'
strike
in
England
a
few
years
ago.
This
is
called
Springhill
Mining
Disaster.
Боно
(голос
за
кадром):
Хотел
бы...
Я
бы
хотел
попробовать
исполнить
песню,
которую
мы,
как
мне
кажется,
играли
только
один
раз,
так
что.
В
этот
город...
очень
много
ирландцев
приехали
в
этот
город,
так?
Так
что
на
этот
раз...
эти
ирландцы...
ирландцы
приехали
как
рок-группа,
да?
Так
что...
Но
это
народная
песня.
Это...
ирландцы
как
бы
очень
уважительно
относятся
к
Америке,
потому
что
на
протяжении
более
ста
лет,
или
даже
больше,
ирландцы
приезжали
сюда,
чтобы
найти
работу
и
обрести
будущее.
И
они
привезли
с
собой
песни,
старые
ирландские
народные
песни,
которые
стали
старыми
американскими
народными
песнями.
И
я
надеюсь,
что,
возможно,
мы
тоже
однажды
оставим
песни.
Это
песня,
написанная
Пегги
Сигер.
Это
песня...
Мне
бы
очень
хотелось
услышать
эту
песню
по
радио
во
время
забастовки
шахтеров
в
Англии
несколько
лет
назад.
Она
называется
"Катастрофа
на
шахте
Спрингхилл".
In
the
town
of
Springhill,
Nova
Scotia
В
городе
Спрингхилл,
Новая
Шотландия
Down
in
the
dark
of
the
Cumberland
mine
На
глубине
шахты
Камберленд
There's
blood
on
the
coal,
and
the
miners
lie
Кровь
на
угле,
и
шахтеры
лежат
In
roads
that
never
saw
sun
or
sky
В
туннелях,
которые
никогда
не
знали
солнца
или
неба
Bono
(Spoken):
Shut
up
for
a
second,
will
you?
Stop
whistling
'cause
I'm
not
in
the
Beatles,
okay?
It's
U2
here.
Боно
(голосом
за
кадром):
Заткнись
на
секунду,
ладно?
Прекращай
свистеть,
потому
что
я
не
в
Битлз,
хорошо?
Здесь
U2.
In
the
town
of
Springhill
В
городе
Спрингхилл
They
don't
sleep
easy
Спиттся
им
неспокойно
Often
the
earth
will
tremble
and
roll
Часто
земля
содрогается
и
катится
When
the
earth
is
restless
Когда
земля
беспокойна
Miners
die
Шахтеры
умирают
Bone
and
blood
is
the
price
of
coal
Кости
и
кровь
- это
цена
угля
Bone
and
blood
is
the
price
of
coal
Кости
и
кровь
- это
цена
угля
Listen
to
the
shouts
of
the
black
faced
miner
Выслушай
крики
забойщиков
с
черными
лицами
Listen
to
the
call
of
the
rescue
team
Выслушай
зов
спасателей
We
have
no
water,
light
or
bread
У
нас
нет
воды,
света
или
хлеба
So
we're
living
on
songs
and
hope
instead
Так
что
вместо
этого
мы
живем
песнями
и
надеждой
Living
on
songs
and
hope
instead
Живем
песнями
и
надеждой
вместо
этого
In
the
town
of
Springhill,
Nova
Scotia
В
городе
Спрингхилл,
Новая
Шотландия
Down
in
the
dark
of
the
Cumberland
mine
На
глубине
шахты
Камберленд
There's
blood
on
the
coal,
and
the
miners
lie
Кровь
на
угле,
и
шахтеры
лежат
In
roads
that
never
saw
sun
or
sky
В
туннелях,
которые
никогда
не
знали
солнца
или
неба
Roads
that
never
saw
sun
nor
sky
Туннелях,
которые
никогда
не
видели
солнца
или
неба
In
the
town
of
Springhill
В
городе
Спрингхилл
Don't
sleep
easy
Спиттся
им
неспокойно
Often
the
earth
will
tremble
and
roll
Часто
земля
содрогается
и
катится
When
the
earth
is
restless
Когда
земля
беспокойна
Miners
die
Шахтеры
умирают
Bone
and
blood
is
the
price
of
coal
Кости
и
кровь
- это
цена
угля
Bone
and
blood
is
the
price
of
coal
Кости
и
кровь
- это
цена
угля
Bone
and
blood
is
the
price
of
coal
Кости
и
кровь
- это
цена
угля
Bono
(Spoken):
Thanks
for
your
patience.
thank
you.
Боно
(голосом
за
кадром):
Спасибо
за
терпение.
Спасибо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): peggy seeger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.