Paroles et traduction U2 - Staring At The Sun (Live From The Foro Sol Autodromo, Mexico City, Mexico, 1997) [Remastered 2021]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Staring At The Sun (Live From The Foro Sol Autodromo, Mexico City, Mexico, 1997) [Remastered 2021]
Смотрю на солнце (Живое выступление с Foro Sol Autodromo, Мехико, Мексика, 1997) [Ремастеринг 2021]
Se
don′t
have
much
Sun
У
нас
не
так
много
солнца
Where
we
come
from
Там,
откуда
мы
родом
So
Mexico
city
Так
что,
Мехико
Summer
stretching
on
the
grass
Лето,
растянувшееся
на
траве
Summer
dresses
pass
Летние
платья
мелькают
In
the
shade
of
a
willow
tree
В
тени
ивы
Creeps
are
crawling
over
me
Мурашки
бегут
по
мне
Over
me
and
over
you
По
мне
и
по
тебе
Stuck
together
with
God's
glue
Склеенные
вместе
божьим
клеем
It′s
going
to
get
stickier
too
И
станет
еще
жарче
It's
been
a
long
hot
summer
Это
было
долгое
жаркое
лето
Let's
get
undercover
Давай
спрячемся
в
тень
Don′t
try
too
hard
to
think
Не
старайся
слишком
много
думать
Don′t
think
at
all
Вообще
не
думай
I'm
not
the
only
one
Я
не
один
такой
Starin′
at
the
sun
Смотрю
на
солнце
Afraid
of
what
you'd
find
Боясь
того,
что
ты
найдешь
If
you
took
a
look
inside
Если
заглянешь
внутрь
себя
Not
just
deaf
and
dumb
Не
просто
глухой
и
немой
Staring
at
the
sun
Смотрю
на
солнце
Not
the
only
one
Я
не
один
такой
Who′s
happy
to
go
blind
Кто
рад
ослепнуть
There's
an
insect
in
your
ear
У
тебя
в
ухе
насекомое
If
you
scratch
it
won′t
disappear
Если
почешешь,
оно
не
исчезнет
It's
gonna
itch
and
burn
and
sting
Будет
чесаться,
жечь
и
жалить
Do
you
want
to
see
what
the
scratching
brings?
Хочешь
увидеть,
к
чему
приведет
чесание?
Waves
that
leave
me
out
of
reach
Волны,
что
оставляют
меня
вне
досягаемости
Breaking
on
your
back
like
a
beach
Разбиваются
о
твою
спину,
как
о
берег
Will
we
ever
live
in
peace?
Будем
ли
мы
когда-нибудь
жить
в
мире?
'Cause
those
that
can′t
do
Ведь
те,
кто
не
могут
делать
Often
have
to
Часто
вынуждены
And
those
that
can′t
do
И
те,
кто
не
могут
делать
Often
have
to
preach
Часто
вынуждены
проповедовать
To
the
ones
staring
at
the
sun
Тем,
кто
смотрит
на
солнце
Afraid
of
what
you'd
find
Боясь
того,
что
ты
найдешь
If
you
took
a
look
inside
Если
заглянешь
внутрь
себя
Not
just
deaf
and
dumb
Не
просто
глухая
и
немая
Staring
at
the
sun
Смотришь
на
солнце
I′m
not
the
only
one
Я
не
один
такой
Who'd
rather
go
blind
Кто
предпочел
бы
ослепнуть
Intransigence
is
all
around
Непримиримость
повсюду
Military
still
in
town
Военные
все
еще
в
городе
Armour
plated
suits
and
ties
Бронированные
костюмы
и
галстуки
Daddy
just
won′t
say
goodbye
Папа
просто
не
хочет
прощаться
Referee
won't
blow
the
whistle
Судья
не
свистит
в
свисток
God
is
good
but
will
he
listen?
Бог
добр,
но
услышит
ли
он?
I′m
nearly
great
but
there's
something
missing
Я
почти
велик,
но
чего-то
не
хватает
I
left
it
in
the
duty
free,
ah
Я
оставил
это
в
дьюти-фри,
ах
But
you
never
really
belonged
to
me
Но
ты
никогда
по-настоящему
не
принадлежала
мне
You're
not
the
only
one
Ты
не
одна
такая
Starin′
at
the
sun
Смотришь
на
солнце
Afraid
of
what
you′d
find
Боясь
того,
что
ты
найдешь
If
you
stepped
back
inside
Если
вернешься
внутрь
I'm
not
sucking
on
my
thumb
Я
не
сосу
палец
I′m
staring
at
the
sun
Я
смотрю
на
солнце
I'm
not
the
only
one
Я
не
один
такой
Who′s
happy
to
go
blind
Кто
рад
ослепнуть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): U2, Bono, Edge
1
Gone (Live From The Foro Sol Autodromo, Mexico City, Mexico, 1997) [Remastered 2021]
2
Even Better Than The Real Thing (Live From The Foro Sol Autodromo, Mexico City, Mexico, 1997) [Remastered 2021]
3
Staring At The Sun (Live From The Foro Sol Autodromo, Mexico City, Mexico, 1997) [Remastered 2021]
4
If You Wear That Velvet Dress (Live From The Foro Sol Autodromo, Mexico City, Mexico, 1997) [Remastered 2021]
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.