U2 - The Blackout - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction U2 - The Blackout




A dinosaur wonders why it still walks the earth, yeah
Динозавр удивляется, почему он все еще ходит по земле, да
A meteor promises it's not gonna hurt, yeah
Метеорит обещает, что это не причинит вреда, да
Earthquake, always happen when you're in bed, friend
Землетрясение всегда случается, когда ты лежишь в постели, друг
The house shakes, maybe it was something I said, Ned
Дом сотрясается, может быть, я что-то такое сказал, Нед
Go easy on me, easy on me, brother
Полегче со мной, полегче со мной, брат
Go easy on me, easy on me brother
Полегче со мной, полегче со мной, брат
When the lights go out, and you throw yourself about
Когда гаснет свет, и ты бросаешься наутек
In the darkness where you learn to see
В темноте, где ты учишься видеть
When the lights go out, don't you ever doubt
Когда гаснет свет, ты никогда не сомневаешься
The light that we can really be
Светом, которым мы действительно можем быть
Statues fall, democracy is flat on its back, Jack
Статуи падают, демократия лежит навзничь, Джек.
We had it all, and what we had is not coming back, Zach
У нас было все это, и то, что у нас было, уже не вернуть, Зак
A big mouth says the people, they don't wanna be free for free
Болтун говорит, что люди не хотят быть свободными бесплатно
The blackout, is this an extinction event we see?
Затемнение - это событие вымирания, которое мы наблюдаем?
Go easy on me, easy on me, brother
Полегче со мной, полегче со мной, брат
Go easy on me, easy on me, now
Полегче со мной, полегче со мной сейчас
When the lights go out, you throw yourself about
Когда гаснет свет, ты бросаешься наутек.
In the darkness where you learn to see
В темноте, где ты учишься видеть
When the lights go out, don't you ever doubt
Когда гаснет свет, ты никогда не сомневаешься
The light that we can really be
Светом, которым мы действительно можем быть
When the lights go out
Когда гаснет свет
Out, out
Вон, вон
When the lights go out
Когда гаснет свет
Out, out
Вон, вон
When the lights go out
Когда гаснет свет
When the lights go out
Когда гаснет свет
Blackout, it's clear, who you are will appear
Затемнение, ясно, кто ты такой, появится
Blackout, no fear, so glad that we are all still here, here
Затемнение, никакого страха, я так рад, что мы все еще здесь, здесь
When the lights go out
Когда гаснет свет
When the lights go out
Когда гаснет свет
When the lights go out
Когда гаснет свет
When the lights go out, and you throw yourself about
Когда гаснет свет, и ты бросаешься наутек
In the darkness where you learn to see
В темноте, где ты учишься видеть
When the lights go out, don't you ever doubt
Когда гаснет свет, ты никогда не сомневаешься
The light that we can really be
Светом, которым мы действительно можем быть
When the lights go out
Когда гаснет свет
Out, out
Вон, вон
When the lights go out
Когда гаснет свет
Out, out
Вон, вон
When the lights go out
Когда гаснет свет
When the lights go out
Когда гаснет свет
When the lights go out
Когда гаснет свет





Writer(s): ADAM CLAYTON, PAUL DAVID HEWSON, LARRY MULLEN, DAVE EVANS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.