Paroles et traduction Ua - ノレンノレン / 灰色した猿の夢
ノレンノレン / 灰色した猿の夢
Noren Noren / Dream of a Gray Monkey
灰色した猿の悲しい夢を見たよ
I
had
a
sad
dream
of
a
gray
monkey
どうして悲しかったのかは
わからなくなってしまうけど
Why
it
was
sad,
I
can't
remember
now
灰色した猿はいつも突然逢いに来て
The
gray
monkey
would
always
come
to
see
me
どこかで拾ったきれいな石をひとつ僕にくれる
And
give
me
a
pretty
stone
it
must
have
found
somewhere
時々石が無いときは色々な
Sometimes
when
there
was
no
stone
形をした葉っぱをたくさん
It
would
bring
me
a
variety
玄関の前に並べていく
Of
shaped
leaves
it
had
found
along
the
way
灰色した猿を駅まで送っていったら
I
once
saw
the
gray
monkey
off
at
the
station
猿の切符は10円戻るからと僕にくれた
And
it
gave
me
a
coin
monkey's
change
it
said
I
had
a
sad
dream
of
a
monkey
who
I
had
a
sad
dream
of
a
monkey
who
Was
grey
with
no
idea
what
was
sad
Was
grey
with
no
idea
what
was
sad
The
monkey
shows
up
with
a
pretty
stone
The
monkey
shows
up
with
a
pretty
stone
He
must
have
found
somewhere,
a
gift
for
me
He
must
have
found
somewhere,
a
gift
for
me
When
there
isn¥t
a
single
stone
When
there¥isn't
a
single
stone
Instead
he¥ll
show
up
with
a
batch
Instead
he¥ll
show
up
with
a
batch
Of
different
kinds
of
leaves
he
found
along
the
way
Of
different
kinds
of
leaves
he
found
along
the
way
To
be
placed
in
front
of
my
door
To
be
placed
in
front
of
my
door
In
rows
so
I
can
see
them
In
rows
so
I
can
see
them
I
saw
the
monkey
off
at
the
station
where
I
saw
the
monkey
off
at
the
station
where
He
handed
me
a
single
coin
He
handed
me
a
single
coin
A
monkey¥s
change
he
said
it
was
returned
A
monkey¥s
change
he
said
it
was
returned
Over
the
station
counter
by
the
clerk
Over
the
station
counter
by
the
clerk
あれからあの子は随分やって来ない
It's
been
a
while
since
I've
seen
him
アマゾンのジャングルで友達とバナナを
I
wonder
if
he's
in
the
Amazon
jungle
半分ずつに分けてるんじゃないかって思う
Sharing
bananas
with
his
friends
灰色した猿の寂しい夢を見たよ
I
had
a
sad
dream
of
a
gray
monkey
どうして寂しかったのかはわからなくなってしまうけど
Why
it
was
sad,
I
can't
remember
now
With
no
idea,
what
was
sad
忘れはしない
With
no
idea,
what
was
sad
I
will
never
forget
バナナを買って待ってるよ
I'm
waiting
here
with
bananas
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ua, 藤乃家 舞, Ua
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.