Ua - 情熱 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ua - 情熱




情熱
Passion
きっと涙は 音もなく流れるけれど
Surely the tears will flow without a sound,
赤裸々に頬濡らし 心まで溶かしはじめる
Nakedly, moistening your cheeks, they begin to dissolve your heart.
こわれるくらい抱きしめてほしかったけど
I wish you had embraced me until I fell apart,
想い出に笑われて 足跡も傷跡かくす
Yet I am laughed at by memories that hide my footprints and my wounds.
遠い昔の夢は 怖いくらいに広く
Dreams from distant pasts are frighteningly broad,
こぼれそうに蒼ざめた空に二人抱かれて
embraced together under a sky as pale as if about to spill over,
遠回りして あとずさりする
We take detours and recoil,
雲を撫でて
Caressing the clouds,
ほらね眠りの森が見えた
Look! The sleeping forest has appeared.
きっと涙は 音もなく流れるけれど
Surely the tears will flow without a sound,
赤裸々に頬濡らし 心まで溶かしはじめる
Nakedly, moistening your cheeks, they begin to dissolve your heart.
こわれるくらい 抱きしめてほしかったけど
I wish you had embraced me until I fell apart,
想い出に笑われて 足跡も傷跡かくす
Yet I am laughed at by memories that hide my footprints and my wounds.
遠い昔の夢は 甘いくらいに赤く
Dreams from distant pasts are sweetly red,
可哀相な太陽と光る蕾隠して
Hiding the poor sun and the blossoming bud,
欲張りなだけ 臆病なだけ
I am just being greedy, just being cowardly,
鍵をかけた
I have locked the key,
いつもあなたの森は遠い
Your forest is always far away.
もう戻れない 情熱を両手に抱いて
I can’t go back, holding passion in my two hands,
孵らない想い集めて
Gathering thoughts that will never hatch,
サヨナラの口づけしましょう
Let us kiss goodbye.
そうね誰より 抱きしめてあげたいけれど
Yes, I want to embrace you more than anyone else,
切なさにさらわれて 冗談がやけにむなしい
Yet swept away by sadness, my joking seems strangely hollow.
愛しても愛し切れない夜に
On a night when I love but cannot love completely,
疲れすぎたけど今日もまた
I’m exhausted, but still today
答えのない疑問を抱いて
I embrace a question with no answer,
まぶしい朝日を待ってる
Waiting for the glorious sunrise.
きっと涙は 音もなく流れるけれど
Surely the tears will flow without a sound,
赤裸々に頬濡らし 心まで溶かしはじめる
Nakedly, moistening your cheeks, they begin to dissolve your heart.
こわれるくらい 抱きしめてほしかったけど
I wish you had embraced me until I fell apart,
想い出に笑われて 足跡も傷跡かくす
Yet I am laughed at by memories that hide my footprints and my wounds.
もう戻れない 情熱を両手に抱いて
I can’t go back, holding passion in my two hands,
孵らない想い集めて
Gathering thoughts that will never hatch,
サヨナラの口づけしましょう
Let us kiss goodbye.
そうね誰より 抱きしめてあげたいけれど
Yes, I want to embrace you more than anyone else,
切なさにさらわれて 冗談がやけにむなしい
Yet swept away by sadness, my joking seems strangely hollow.





Writer(s): Ua, 朝本 浩文, ua, 朝本 浩文


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.