Paroles et traduction UB40 - Don't Let It Pass You By
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
no-one
coming
with
that
freedom
train
Никто
не
приедет
с
этим
поездом
свободы
There's
nowhere
you
can
go
where
you
feel
no
pain
Тебе
некуда
пойти,
где
ты
не
чувствуешь
боли.
Take
the
blinkers
off
you
eye's
Сними
шоры
со
своих
глаз
The
power
is
in
your
hand
Сила
в
ваших
руках
Stop
waiting
for
your
ticket
to
the
promised
land
Перестаньте
ждать
своего
билета
в
землю
обетованную
Don't
let
it
pass
you
by,
don't
let
it
pass
you
by
Не
позволяй
этому
пройти
мимо
тебя,
не
позволяй
этому
пройти
мимо
тебя
Don't
let
it
pass
you
by
Не
позволяй
этому
пройти
мимо
тебя
There
ain't
no
heaven
and
there
ain't
no
hell
(Don't
let
it
pass
you
by)
Нет
ни
рая,
ни
ада
(Не
позволяй
этому
пройти
мимо
тебя)
Except
the
one
we're
in
and
you
know
to
well
(Don't
let
it
pass
you
by)
Кроме
того,
в
котором
мы
находимся,
и
ты
это
хорошо
знаешь
(Не
позволяй
этому
пройти
мимо
тебя)
There's
no-one
waiting
on,
waiting
on
a
higher
high
Там
никто
не
ждет,
не
ждет
на
более
высоком
уровне.
Don't
let
the
only
world
you're
ever
gonna
live
in
pass
you
by
Не
позволяй
единственному
миру,
в
котором
ты
когда-либо
будешь
жить,
пройти
мимо
тебя
Don't
let
it
pass
you
by,
don't
let
it
pass
you
by
Не
позволяй
этому
пройти
мимо
тебя,
не
позволяй
этому
пройти
мимо
тебя
Don't
let
it
pass
you
by
Не
позволяй
этому
пройти
мимо
тебя
There
ain't
no
heaven
and
there
ain't
no
hell
(Don't
let
it
pass
you
by)
Нет
ни
рая,
ни
ада
(Не
позволяй
этому
пройти
мимо
тебя)
Except
the
one
we're
in
and
you
know
to
well
(Don't
let
it
pass
you
by)
Кроме
того,
в
котором
мы
находимся,
и
ты
это
хорошо
знаешь
(Не
позволяй
этому
пройти
мимо
тебя)
There's
no-one
waiting
on,
waiting
on
a
higher
high
Там
никто
не
ждет,
не
ждет
на
более
высоком
уровне.
Don't
let
the
only
world
you're
ever
gonna
live
in
pass
you
by
Не
позволяй
единственному
миру,
в
котором
ты
когда-либо
будешь
жить,
пройти
мимо
тебя
Don't
let
it
pass
you
by,
don't
let
it
pass
you
by
Не
позволяй
этому
пройти
мимо
тебя,
не
позволяй
этому
пройти
мимо
тебя
Don't
let
it
pass
you
by
Не
позволяй
этому
пройти
мимо
тебя
Don't
let
it
pass
you
by,
don't
let
it
pass
you
by
Не
позволяй
этому
пройти
мимо
тебя,
не
позволяй
этому
пройти
мимо
тебя
Don't
let
it
pass
you
by
Не
позволяй
этому
пройти
мимо
тебя
Burn
two
spliff
play
ital
riddem
Сожги
два
косяка,
сыграй
в
итал
риддем
Rub
two
dub
burn
ital
collie
Разотрите
два
дубля,
сожгите
итал
колли
Because
the
rhythm
a
the
Marshall
Потому
что
ритм
- это
Маршалл
And
the
rhythm
a
no
partial
go
deh
И
ритм
не
частичный,
да
Seh
the
rhythm
a
the
Marshall
Слышите
ритм
маршала
And
the
rhythm
a
no
partial
И
ритм
не
частичный
Rub
two
dub
burn
ital
collie
Разотрите
два
дубля,
сожгите
итал
колли
Burn
two
spliff
play
ital
riddem
Сожги
два
косяка,
сыграй
в
итал
риддем
Because
you
jamming
with
you
brethren
Потому
что
ты
джемуешь
со
своими
братьями
Jam
it
'till
a
morning
Варите
его
до
утра
Forget
'bout
the
warning
Забудь
о
предупреждении
You
have
to
jam
it
'till
a
mornin'
Тебе
придется
глушить
его
до
утра.
Burn
two
spliff
play
ital
riddem
Сожги
два
косяка,
сыграй
в
итал
риддем
Burn
two
spliff
play
ital
riddem
Сожги
два
косяка,
сыграй
в
итал
риддем
Seh
you
playing
in
a
concrete
style
Ты
играешь
в
каком-то
конкретном
стиле
You
playing
in
an
other
duck
style
Ты
играешь
в
другом
утином
стиле
You
playing
in
a
resident
style
Ты
играешь
в
стиле
резидента
And
then
you
jam
it
all
the
while
А
потом
ты
все
это
время
глушишь
его
Don't
let
it
pass
you
by
Не
позволяй
этому
пройти
мимо
тебя
You
gonna
wake
up
and
wonder
why
Ты
проснешься
и
задашься
вопросом,
почему
Gone
in
the
blues
Ушел
в
хандру
Go
check
on
the
news
Иди
посмотри
новости
Go
listen
to
political
views
Идите
и
выслушайте
политические
взгляды
Rub
two
dub
burn
ital
collie
Разотрите
два
дубля,
сожгите
итал
колли
Rub
two
dub
burn
ital
collie
Разотрите
два
дубля,
сожгите
итал
колли
New
Cross
was
no
gate-crash
bomb
Нью-Кросс
не
был
бомбой,
разбивающей
ворота
Rightful
justice
must
be
done
Должно
свершиться
законное
правосудие
Burn
two
spliff
and
rock
to
the
riddem
Сожги
два
косяка
и
зажигай
до
упаду
Burn
two
spliff
and
rock
to
the
riddem
Сожги
два
косяка
и
зажигай
до
упаду
We
don't
deal
with
Isim
Scisim
Мы
не
имеем
дела
с
Isim
Scisim
We
don't
deal
with
Isim
Scisim
Мы
не
имеем
дела
с
Isim
Scisim
Deal
with
folly-dolly
Разберись
с
глупостью-долли
We
don't
deal
with
folly-dolly
Мы
не
имеем
дела
с
глупостями-долли
Burn
two
spliff
play
ital
riddem
Сожги
два
косяка,
сыграй
в
итал
риддем
Rub
two
dub
burn
ital
collie
Разотрите
два
дубля,
сожгите
итал
колли
Because
the
rhythm
a
the
Marshall
Потому
что
ритм
- это
Маршалл
And
the
rhythm
a
no
partial
И
ритм
не
частичный
Because
you
jammin'
with
your
brethren
Потому
что
ты
якшаешься
со
своими
собратьями
Jam
it
'till
the
morning
Варите
его
до
утра
Playin'
in
a
concrete
style
Играю
в
конкретном
стиле
Dub
the
dub
all
the
while
Дублируйте
дубляж
все
это
время
Ram
it
in
a
resident
style
Утрамбуйте
его
в
резидентном
стиле
Jam
it
all
the
while
Глушите
его
все
это
время
Don't
let
it
pass
you
by
Не
позволяй
этому
пройти
мимо
тебя
You
gonna
wake
up
and
wonder
why
Ты
проснешься
и
задашься
вопросом,
почему
Burn
two
spliff
play
ital
riddem
Сожги
два
косяка,
сыграй
в
итал
риддем
Burn
two
spliff
play
ital
riddem
Сожги
два
косяка,
сыграй
в
итал
риддем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ROBIN CAMPBELL, TERRENCE OSWALD WILSON, JIM BROWN, BRIAN TRAVERS, ALI CAMPBELL, MICHAEL VIRTUE, NORMAN HASSAN, EARL FALCONER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.