UB40 - Dream a Lie (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction UB40 - Dream a Lie (Remastered)




Dream a Lie (Remastered)
Мечтать обман (Ремастерированная версия)
Why do I have to dream of you when I dont wanna dream a lie
Зачем мне снится тебя, когда я не хочу мечтать ложь
Why do I have to dream of you when I dont wanna dream a lie
Зачем мне снится тебя, когда я не хочу мечтать ложь
Never was a better time for trying to set the words to rhyme
Никогда не было лучшего времени, чтобы подобрать слова под рифму
Of when a golden love turns blue
О времени, когда золотая любовь становится синей
And dreams of dreams that wont come true, whoa
И мечты о мечтах, которые не сбываются, ой
Every night I call your name, were still together just the same
Каждую ночь я зову твое имя, мы все еще вместе, как и прежде
The mornin sun I raise my head, a lonely room, an empty bed
Под восходом солнца я поднимаю голову, пустая комната, пустая кровать
Always seems that way, yes it always seems that way
Всегда кажется так, да, всегда кажется так
Always seems that way, yes it always seems that way
Всегда кажется так, да, всегда кажется так
Never was a better time for trying to set the words to rhyme
Никогда не было лучшего времени, чтобы подобрать слова под рифму
Of when a golden love turns blue
О времени, когда золотая любовь становится синей
And dreams of dreams that wont come true
И мечты о мечтах, которые не сбываются
Every night I call your name, were still together just the same
Каждую ночь я зову твое имя, мы все еще вместе, как и прежде
The mornin sun I raise my head, a lonely room, an empty bed
Под восходом солнца я поднимаю голову, пустая комната, пустая кровать
Always seems that way, yes it always seems that way
Всегда кажется так, да, всегда кажется так





Writer(s): ROBIN CAMPBELL, TERRENCE OSWALD WILSON, JIM BROWN, BRIAN TRAVERS, ALI CAMPBELL, MICHAEL VIRTUE, NORMAN HASSAN, EARL FALCONER

UB40 - Triple Best of UB40
Album
Triple Best of UB40
date de sortie
19-10-2012


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.