Paroles et traduction UB40 - Food For Thought
Food For Thought
Пища для размышлений
Ivory
madonna
dying
in
the
dust
Мадонна
цвета
слоновой
кости
умирает
в
пыли,
Waiting
for
the
manna
coming
from
the
west
Ждет
манной
небесной,
идущей
с
запада.
Barren
is
her
bosom,
empty
as
her
eyes
Бесплодна
ее
грудь,
пусты
ее
глаза,
Death
a
certain
harvest
scattered
from
the
skies
Смерть
- несомненный
урожай,
разнесенный
по
небесам.
Skin
and
bones
is
creeping,
doesn't
know
he's
dead
Кожа
да
кости
ползут,
не
зная,
что
он
мертв,
Ancient
eyes
are
peeping,
from
his
infant
head
Древние
глаза
заглядывают
из
его
младенческой
головы.
Politicians
argue,
sharpening
their
knives
Политики
спорят,
точат
свои
ножи,
Drawing
up
their
bargains,
trading
baby
lives
Заключают
сделки,
торгуя
жизнями
младенцев.
Ivory
madonna
dying
in
the
dust
Мадонна
цвета
слоновой
кости
умирает
в
пыли,
Waiting
for
the
manna
coming
from
the
west
Ждет
манной
небесной,
идущей
с
запада.
Hear
the
bells
are
ringing,
Christmas
on
its
way
Слышишь,
звонят
колокола,
Рождество
на
пути,
Hear
the
angels
singing,
what
is
that
they
say?
Слышишь
пение
ангелов,
что
они
говорят?
Eat
and
drink
rejoicing,
joy
is
here
to
stay
Ешьте
и
пейте,
радуясь,
радость
придет,
чтобы
остаться,
Jesus,
son
of
Mary,
is
born
again
today
Иисус,
сын
Марии,
рождается
сегодня
вновь.
Ivory
madonna
dying
in
the
dust
Мадонна
цвета
слоновой
кости
умирает
в
пыли,
Waiting
for
the
manna
coming
from
the
west
Ждет
манной
небесной,
идущей
с
запада.
Ivory
madonna
dying
in
the
dust
Мадонна
цвета
слоновой
кости
умирает
в
пыли,
Waiting
for
the
manna
coming
from
the
west
Ждет
манной
небесной,
идущей
с
запада.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JAMES BROWN, ALI CAMPBELL, ROBIN CAMPBELL, EARL FALCONER, BRIAN TRAVERS, NORMAN HASSAN, MICHAEL VIRTUE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.