UB40 - Friendly Fire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction UB40 - Friendly Fire




Friendly Fire
Дружественный огонь
We were partners in crime
Мы были соучастниками в преступлении
Spending our days, serving our time
Проводя наши дни, отбывая наше время
In the usual way
Таким обычным образом
We went behind the lines
Мы прошли за линию
To even the score
Чтобы уравнять счет
I won the battle but you won the war
Я выиграл битву, но ты выиграл войну
I used to be a gun for hire
Я был наемником
Then I was killed by friendly fire
Затем меня убили из-за дружественного огня
I used to be a real high flyer
Я был настоящим высоко летающим
Then I was killed by friendly fire
Тогда меня убили из-за дружественного огня
A shot rang out
Выстрел прозвучал
And knocked me flat
И сбил меня с ног
Ain't no coming back from a lick like that
Не возвращаешься после такого удара
I never saw it coming, it came out of the blue
Я не видел его приближающимся, он пришел совершенно неожиданно
I never did believe my assassin would be you
Я никогда не поверил бы, что моим убийцей окажешься ты
I got the message down the wire
Я получил сообщение по телефону
That I was killed by friendly fire
Что я был убит из-за дружественного огня
I used to be a gun for hire
Я был наемником
Then I was killed by friendly fire
Затем меня убили из-за дружественного огня
We were partners in crime
Мы были соучастниками в преступлении
Spending our days, serving our time
Проводя наши дни, отбывая наше время
In the usual way
Таким обычным образом
We went behind the lines
Мы прошли за линию
To even the score
Чтобы уравнять счет
I won the battle but you won the war
Я выиграл битву, но ты выиграл войну
I used to be a gun for hire
Я был наемником
Then I was killed by friendly fire
Затем меня убили из-за дружественного огня
I used to be a real high flyer
Я был настоящим высоко летающим
Then I was shot by friendly fire
Тогда меня убили из-за дружественного огня
A shot rang out
Выстрел прозвучал
And knocked me flat
И сбил меня с ног
Ain't no coming back from a lick like that
Не возвращаешься после такого удара
I never saw it coming, it came out of the blue
Я не видел его приближающимся, он пришел совершенно неожиданно
I never did believe my assasin would be you
Я никогда не поверил бы, что моим убийцей окажешься ты
I got the message down the wire
Я получил сообщение по телефону
That I was killed by friendly fire
Что я был убит из-за дружественного огня
I used to be a gun for hire
Я был наемником
Then I was killed by friendly fire
Затем меня убили из-за дружественного огня





Writer(s): TERRENCE OSWALD WILSON, BRIAN TRAVERS, JIM BROWN, NORMAN HASSAN, ALI CAMPBELL, EARL FALCONER, MICHAEL VIRTUE, ROBIN CAMPBELL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.