UB40 - Home - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand UB40 - Home




Home
Zuhause
I thought this would be easy
Ich dachte, das wäre einfach
I thought you would understand
Ich dachte, du würdest verstehen
There's nothing left here for the two of us
Hier ist nichts mehr für uns beide übrig
Darling, come take my hand
Liebling, komm, nimm meine Hand
Let's get out, let's just go
Lass uns gehen, lass uns einfach gehen
Find a better place to call our home
Einen besseren Ort finden, den wir unser Zuhause nennen können
'Cause everyone round here looks our way
Denn jeder hier schaut uns an
With a face like we're something wrong
Mit einem Gesicht, als wären wir etwas Falsches
We're not here to take what's yours
Wir sind nicht hier, um zu nehmen, was deins ist
Barely just born when we came to these shores
Kaum geboren, als wir an diese Küsten kamen
So when you tell me, "Go back home..."
Wenn du mir also sagst: "Geh zurück nach Hause..."
Remember, this is the only home I've ever known
Denk daran, dies ist das einzige Zuhause, das ich je gekannt habe
(The the only home I've ever known)
(Das einzige Zuhause, das ich je gekannt habe)
(The the only home I've ever known)
(Das einzige Zuhause, das ich je gekannt habe)
Darling, if we should leave now
Liebling, wenn wir jetzt gehen sollten
Have we not let the bigots win
Haben wir dann nicht die Fanatiker gewinnen lassen?
Are we're really giving in?
Geben wir wirklich nach?
After all that we've sacrificed surely
Nach allem, was wir geopfert haben, sicherlich
This ain't the worst we've had to survive
Ist das nicht das Schlimmste, was wir überleben mussten
Let's get out, let's just go
Lass uns gehen, lass uns einfach gehen
And find a better place to call our home
Und einen besseren Ort finden, den wir unser Zuhause nennen können
'Cause everyone round here looks our way
Denn jeder hier schaut uns an
With a face like we're something wrong
Mit einem Gesicht, als wären wir etwas Falsches
We're not here to take what's yours
Wir sind nicht hier, um zu nehmen, was deins ist
Barely just born when we came to these shores
Kaum geboren, als wir an diese Küsten kamen
So when you tell me, "Go back home..."
Wenn du mir also sagst: "Geh zurück nach Hause..."
Remember, this is the only home I've ever known
Denk daran, dies ist das einzige Zuhause, das ich je gekannt habe
(The the only home I've ever known)
(Das einzige Zuhause, das ich je gekannt habe)
(The the only home I've ever known)
(Das einzige Zuhause, das ich je gekannt habe)
I thought this would be easy
Ich dachte, das wäre einfach
I thought you would understand
Ich dachte, du würdest verstehen
There's nothing left here for the two of us
Hier ist nichts mehr für uns beide übrig
So, darling come take my hand
Also, Liebling, komm, nimm meine Hand
And let's get out, let's just go
Und lass uns gehen, lass uns einfach gehen
Find a better place to call our home
Einen besseren Ort finden, den wir unser Zuhause nennen
'Cause everyone round here looks our way
Denn jeder hier schaut uns an
With a face like we're something wrong
Mit einem Gesicht, als wären wir etwas Falsches
We're not here to take what's yours
Wir sind nicht hier, um zu nehmen, was deins ist
Barely just born when we came to these shores
Kaum geboren, als wir an diese Küsten kamen
So when you tell me, "Go back home..."
Wenn du mir also sagst: "Geh zurück nach Hause..."
Remember, this is the only home I've ever known
Denk daran, dies ist das einzige Zuhause, das ich je gekannt habe
We're not here to take what's yours
Wir sind nicht hier, um zu nehmen, was deins ist
Barely just born when we came to these shores
Kaum geboren, als wir an diese Küsten kamen
So when you tell me, "Go back home..."
Wenn du mir also sagst: "Geh zurück nach Hause..."
Remember, this is the only home I've ever known
Denk daran, dies ist das einzige Zuhause, das ich je gekannt habe
(The the only home I've ever known)
(Das einzige Zuhause, das ich je gekannt habe)
(The the only home I've ever known)
(Das einzige Zuhause, das ich je gekannt habe)
(The the only home I've ever known)
(Das einzige Zuhause, das ich je gekannt habe)
(The the only home I've ever known)
(Das einzige Zuhause, das ich je gekannt habe)





Writer(s): Norman Lamount Hassan, James Stephen Brown, Brian David Travers, Robin Burns Campbell, Earl Acton Falconer, Matthew William Doyle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.