Paroles et traduction en allemand UB40 - Home
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
thought
this
would
be
easy
Ich
dachte,
das
wäre
einfach
I
thought
you
would
understand
Ich
dachte,
du
würdest
verstehen
There's
nothing
left
here
for
the
two
of
us
Hier
ist
nichts
mehr
für
uns
beide
übrig
Darling,
come
take
my
hand
Liebling,
komm,
nimm
meine
Hand
Let's
get
out,
let's
just
go
Lass
uns
gehen,
lass
uns
einfach
gehen
Find
a
better
place
to
call
our
home
Einen
besseren
Ort
finden,
den
wir
unser
Zuhause
nennen
können
'Cause
everyone
round
here
looks
our
way
Denn
jeder
hier
schaut
uns
an
With
a
face
like
we're
something
wrong
Mit
einem
Gesicht,
als
wären
wir
etwas
Falsches
We're
not
here
to
take
what's
yours
Wir
sind
nicht
hier,
um
zu
nehmen,
was
deins
ist
Barely
just
born
when
we
came
to
these
shores
Kaum
geboren,
als
wir
an
diese
Küsten
kamen
So
when
you
tell
me,
"Go
back
home..."
Wenn
du
mir
also
sagst:
"Geh
zurück
nach
Hause..."
Remember,
this
is
the
only
home
I've
ever
known
Denk
daran,
dies
ist
das
einzige
Zuhause,
das
ich
je
gekannt
habe
(The
the
only
home
I've
ever
known)
(Das
einzige
Zuhause,
das
ich
je
gekannt
habe)
(The
the
only
home
I've
ever
known)
(Das
einzige
Zuhause,
das
ich
je
gekannt
habe)
Darling,
if
we
should
leave
now
Liebling,
wenn
wir
jetzt
gehen
sollten
Have
we
not
let
the
bigots
win
Haben
wir
dann
nicht
die
Fanatiker
gewinnen
lassen?
Are
we're
really
giving
in?
Geben
wir
wirklich
nach?
After
all
that
we've
sacrificed
surely
Nach
allem,
was
wir
geopfert
haben,
sicherlich
This
ain't
the
worst
we've
had
to
survive
Ist
das
nicht
das
Schlimmste,
was
wir
überleben
mussten
Let's
get
out,
let's
just
go
Lass
uns
gehen,
lass
uns
einfach
gehen
And
find
a
better
place
to
call
our
home
Und
einen
besseren
Ort
finden,
den
wir
unser
Zuhause
nennen
können
'Cause
everyone
round
here
looks
our
way
Denn
jeder
hier
schaut
uns
an
With
a
face
like
we're
something
wrong
Mit
einem
Gesicht,
als
wären
wir
etwas
Falsches
We're
not
here
to
take
what's
yours
Wir
sind
nicht
hier,
um
zu
nehmen,
was
deins
ist
Barely
just
born
when
we
came
to
these
shores
Kaum
geboren,
als
wir
an
diese
Küsten
kamen
So
when
you
tell
me,
"Go
back
home..."
Wenn
du
mir
also
sagst:
"Geh
zurück
nach
Hause..."
Remember,
this
is
the
only
home
I've
ever
known
Denk
daran,
dies
ist
das
einzige
Zuhause,
das
ich
je
gekannt
habe
(The
the
only
home
I've
ever
known)
(Das
einzige
Zuhause,
das
ich
je
gekannt
habe)
(The
the
only
home
I've
ever
known)
(Das
einzige
Zuhause,
das
ich
je
gekannt
habe)
I
thought
this
would
be
easy
Ich
dachte,
das
wäre
einfach
I
thought
you
would
understand
Ich
dachte,
du
würdest
verstehen
There's
nothing
left
here
for
the
two
of
us
Hier
ist
nichts
mehr
für
uns
beide
übrig
So,
darling
come
take
my
hand
Also,
Liebling,
komm,
nimm
meine
Hand
And
let's
get
out,
let's
just
go
Und
lass
uns
gehen,
lass
uns
einfach
gehen
Find
a
better
place
to
call
our
home
Einen
besseren
Ort
finden,
den
wir
unser
Zuhause
nennen
'Cause
everyone
round
here
looks
our
way
Denn
jeder
hier
schaut
uns
an
With
a
face
like
we're
something
wrong
Mit
einem
Gesicht,
als
wären
wir
etwas
Falsches
We're
not
here
to
take
what's
yours
Wir
sind
nicht
hier,
um
zu
nehmen,
was
deins
ist
Barely
just
born
when
we
came
to
these
shores
Kaum
geboren,
als
wir
an
diese
Küsten
kamen
So
when
you
tell
me,
"Go
back
home..."
Wenn
du
mir
also
sagst:
"Geh
zurück
nach
Hause..."
Remember,
this
is
the
only
home
I've
ever
known
Denk
daran,
dies
ist
das
einzige
Zuhause,
das
ich
je
gekannt
habe
We're
not
here
to
take
what's
yours
Wir
sind
nicht
hier,
um
zu
nehmen,
was
deins
ist
Barely
just
born
when
we
came
to
these
shores
Kaum
geboren,
als
wir
an
diese
Küsten
kamen
So
when
you
tell
me,
"Go
back
home..."
Wenn
du
mir
also
sagst:
"Geh
zurück
nach
Hause..."
Remember,
this
is
the
only
home
I've
ever
known
Denk
daran,
dies
ist
das
einzige
Zuhause,
das
ich
je
gekannt
habe
(The
the
only
home
I've
ever
known)
(Das
einzige
Zuhause,
das
ich
je
gekannt
habe)
(The
the
only
home
I've
ever
known)
(Das
einzige
Zuhause,
das
ich
je
gekannt
habe)
(The
the
only
home
I've
ever
known)
(Das
einzige
Zuhause,
das
ich
je
gekannt
habe)
(The
the
only
home
I've
ever
known)
(Das
einzige
Zuhause,
das
ich
je
gekannt
habe)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Norman Lamount Hassan, James Stephen Brown, Brian David Travers, Robin Burns Campbell, Earl Acton Falconer, Matthew William Doyle
Album
UB45
date de sortie
19-04-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.