UB40 - I Shot the Sheriff - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction UB40 - I Shot the Sheriff




I Shot The Sheriff
Я застрелил шерифа
But I didn't shoot no deputy, oh no! Oh!
Но я не стрелял ни в одного помощника шерифа, о нет! О!
I Shot The Sheriff
Я застрелил шерифа
But I didn't shoot no deputy, ooh, ooh, oo-ooh.)
Но я не стрелял ни в одного помощника шерифа, оо, оо, оо-оо.)
Yeah! All around in my home town,
Да! Повсюду в моем родном городе,
They're tryin' to track me down;
Они пытаются выследить меня;
They say they want to bring me in guilty
Они говорят, что хотят привлечь меня к ответственности
For the killing of a deputy,
За убийство помощника шерифа,
For the life of a deputy.
За жизнь помощника шерифа.
But I say:
Но я говорю:
Oh, now, now. Oh!
О, сейчас, сейчас. О!
(I Shot The Sheriff.) - the sheriff.
застрелил шерифа.) - шериф.
(But I swear it was in selfdefence.)
(Но я клянусь, это было в целях самозащиты.)
Oh, no! (Ooh, ooh, oo-oh) Yeah!
О, нет! (О-о-о, о-о-о) Да!
I say: I Shot The Sheriff - Oh, Lord! -
Я говорю: я застрелил Шерифа - О, Господи! -
(And they say it is a capital offence.)
они говорят, что это преступление, караемое смертной казнью.)
Yeah! (Ooh, ooh, oo-oh) Yeah!
Да! (О-о-о, о-о-о) Да!
Sheriff John Brown always hated me,
Шериф Джон Браун всегда ненавидел меня,
For what, I don't know:
Для чего, я не знаю:
Every time I plant a seed,
Каждый раз, когда я сажаю семя,
He said kill it before it grow -
Он сказал убить его, пока оно не выросло -
He said kill them before they grow.
Он сказал убить их, пока они не выросли.
And so:
И так:
Read it in the news:
Прочитал это в новостях:
(I Shot The Sheriff.) Oh, Lord!
застрелил шерифа.) О, Господи!
(But I swear it was in self-defence.)
(Но я клянусь, это была самооборона.)
Where was the deputy? (Oo-oo-oh)
Где был помощник шерифа? (О-о-о-о)
I say: I Shot The Sheriff,
Я говорю: я застрелил шерифа,
But I swear it was in selfdefence. (Oo-oh) Yeah!
Но я клянусь, это было в целях самозащиты. (О-о-о) Да!
Freedom came my way one day
Однажды ко мне пришла свобода
And I started out of town, yeah!
И я уехал из города, да!
All of a sudden I saw sheriff John Brown
Внезапно я увидел шерифа Джона Брауна
Aiming to shoot me down,
Он целился пристрелить меня,
So I shot - I shot - I shot him down and I say:
Так что я застрелил - я застрелил - я застрелил его и я говорю:
If I am guilty I will pay.
Если я виновен, я заплачу.
(I Shot The Sheriff,)
застрелил шерифа,)
But I say (But I didn't shoot no deputy),
Но я говорю (Но я не стрелял ни в одного помощника шерифа),
I didn't shoot no deputy (oh, no-oh), oh no!
Я не стрелял ни в одного помощника шерифа (о, нет-о), о нет!
(I Shot The Sheriff.) I did!
стрелял в Шерифа.) Я стрелял!
But I didn't shoot no deputy. Oh! (Oo-oo-ooh)
Но я не стрелял ни в одного помощника шерифа. О! (Оо-оо-оо)
Reflexes had got the better of me
Рефлексы взяли надо мной верх
And what is to be must be:
И чему быть, того не миновать:
Every day the bucket a-go a well,
Каждый день ведро наполняется колодцем,
One day the bottom a-go drop out,
Однажды дно выпадет,
One day the bottom a-go drop out.
В один прекрасный день нижние а-го выпадают.
I say:
Я говорю:
I - I - I - I Shot The Sheriff.
Я - Я-Я-Я стрелял в шерифа.
Lord, I didn't shot the deputy. Yeah!
Господи, я не стрелял в помощника шерифа. Да!
I - I (shot the sheriff) -
Я - я (застрелил шерифа) -
But I didn't shoot no deputy, yeah! No, yeah!
Но я не стрелял ни в какого помощника шерифа, да! Нет, да!





Writer(s): Bob Marley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.