UB40 - Kingston Town (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction UB40 - Kingston Town (Ao Vivo)




Kingston Town (Ao Vivo)
Кингстон-Таун (Вживую)
The night seems to fade, but the moonlight lingers on.
Ночь словно тает, но лунный свет все еще струится.
There are wonders for everyone.
Здесь есть чудеса для каждого.
The stars shine so bright,
Звезды сияют так ярко,
but they're fading after dawn.
но они меркнут с рассветом.
There's magic in Kingston Town.
В Кингстон-Тауне есть волшебство.
Oh Kingston Town, the place I long to be.
О, Кингстон-Таун, место, где я так хочу быть.
If I had the whole world I would give it away
Если бы у меня был весь мир, я бы отдал его,
just to see the girls at play.
только бы увидеть, как девушки играют.
When I am king surely I would need a queen.
Когда я стану королем, мне, конечно же, понадобится королева.
And a palace and everything, yeah.
И дворец, и все остальное, да.
And now, I am king and my queen will come at dawn
А теперь я король, и моя королева придет на рассвете,
she'll be waiting in Kingston Town
она будет ждать меня в Кингстон-Тауне.





Writer(s): KENDRICK PATRICK


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.