Paroles et traduction UB40 - Many Rivers To Cross (2009 Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Many Rivers To Cross (2009 Remaster)
Много рек перейти (2009 Remaster)
Many
rivers
to
cross
Много
рек
перейти
But
I
can't
seem
to
find
my
way
over
Но
мне
не
удается
найти
путь
на
другую
сторону
Wandering
I
am
lost
as
I
travel
along
Блуждая,
я
теряюсь,
пока
путешествую
вдоль
The
white
cliffs
of
Dover
Белых
скал
Дувра
Many
rivers
to
cross
and
it's
only
my
will
Много
рек
перейти,
и
только
моя
воля
That
keeps
me
alive
Поддерживает
меня
в
живых
I've
been
licked,
washed
up
for
years
Я
был
обманут,
выброшен
на
многие
годы
And
I
merely
survive
because
of
my
pride
И
я
едва
выживаю
из-за
своего
гордости
And
this
loneliness
won't
leave
me
alone
И
это
одиночество
не
оставляет
меня
в
покое
It's
such
a
drag
to
be
on
your
own
Такое
тягостно
быть
одному
My
woman
left
and
she
didn't
say
why
Моя
женщина
ушла
и
не
сказала
почему
Well,
I
guess,
I've
got
to
try
Ну,
я
думаю,
мне
придется
попробовать
Many
rivers
to
cross
but
just
where
to
begin
Много
рек
перейти,
но
с
чего
бы
начать
I'm
playing
for
time
Я
играю
на
время
There'll
be
times
when
I'll
find
myself
Будут
моменты,
когда
я
обнаружу
себя
Thinking
of
committing
some
dreadful
crime
Думающим
о
совершении
какого-нибудь
ужасного
преступления
I've
got
many
rivers
to
cross
У
меня
много
рек
перейти
But
I
can't
seem
to
find
my
way
over
Но
мне
не
удается
найти
путь
на
другую
сторону
Wandering,
I
am
lost
as
I
travel
along
Блуждая,
я
теряюсь,
пока
путешествую
вдоль
The
white
cliffs
of
Dover
Белых
скал
Дувра
Many
rivers
to
cross
and
it's
only
my
will
Много
рек
перейти,
и
только
моя
воля
That
keeps
me
alive
Поддерживает
меня
в
живых
I've
been
licked,
washed
up
for
years
Я
был
обманут,
выброшен
на
многие
годы
And
I
merely
survive
because
of
my
pride
И
я
едва
выживаю
из-за
своего
гордости
And
this
loneliness
won't
leave
me
alone
И
это
одиночество
не
оставляет
меня
в
покое
It's
such
a
drag
to
be
on
your
own
Такое
тягостно
быть
одному
My
woman
left
and
she
didn't
say
why
Моя
женщина
ушла
и
не
сказала
почему
Well,
I
guess,
I've
got
to
try
Ну,
я
думаю,
мне
придется
попробовать
I've
got
many
rivers
to
cross
У
меня
много
рек
перейти
But
I
can't
seem
to
find
my
way
over
Но
мне
не
удается
найти
путь
на
другую
сторону
Wandering
I
am
lost
as
I
travel
along
Блуждая,
я
теряюсь,
пока
путешествую
вдоль
The
white
cliffs
of
Dover
Белых
скал
Дувра
'Cause
I've
got
many,
many
rivers
to
cross
Потому
что
у
меня
много,
много
рек
перейти
Wandering
I
am
lost
as
I
travel
along
Блуждая,
я
теряюсь,
пока
путешествую
вдоль
I've
got
many
rivers
to
cross
У
меня
много
рек
перейти
Many,
many,
many,
many
Много,
много,
много,
много
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JIMMY CLIFF
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.