UB40 - Sorry - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction UB40 - Sorry




Sorry
Извинения
Please don't say sorry
Пожалуйста, не проси прощения
Presuming a respect for what you say
Предполагая уважение к тому, что ты говоришь
If in your heart you mean it
Если ты искренне это чувствуешь
Then you'll understand me feeling
Тогда ты поймешь мои чувства
You must prove it; sign the cheque without delay
Ты должен доказать это; подпиши чек без промедления
Most humbly yours, four hundred years back pay
Самый смиренный твой, четыреста лет задней зарплаты
Chorus
Припев
I'm not begging charity
Я не прошу милостыни
Don't confuse the things I say
Не путай то, что я говорю
Give me what belongs to me
Дай мне то, что мне принадлежит
Give me what belongs to me
Дай мне то, что мне принадлежит
Just don't say sorry
Просто не говори извини
As if that can excuse this tyranny
Как будто это может оправдать эту тиранию
No value in your talking
Нет ценности в твоих словах
Money speaks and bullshit's walking
Деньги говорят, а чепуха идет
Round in circles re-inventing history
В кругах, переписывая историю
Trying to erase our memory
Пытаясь стереть нашу память
Chorus
Припев
I'm not begging charity... Etc
Я не прошу милостыни... и т.д.
If you say sorry
Если ты говоришь извини
Can I assume you've realised the shame
Могу ли я предположить, что ты понял стыд?
The seeds of your oppression
Семена твоего угнетения
Fall and ripen with aggression
Падают и созревают с агрессией
You can't hold us any longer with your chains
Ты больше не можешь удерживать нас в цепях
Time to compensate us for our claims
Пора компенсировать наши претензии
Don't bother wi' no sorry
Не мучайся с извинениями
Don't bother wi' delay
Не затягивай
A four hundred years
Четыреста лет
Is not just the other day
Это не просто какой-то другой день
I'm not begging charity
Я не прошу милостыни
Don't confuse up your mind
Не путай свои мысли
Payment overdue
Платеж просрочен
Fe a long long time
Уже очень долгое время
You come a we gate
Ты приходишь к нашим воротам
No bother hesitate
Не колеблясь
You tek away we tings
Ты забираешь наши вещи
Like a damn pirate
Как проклятый пират





Writer(s): UB40


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.