UB40 - The Prisoner - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction UB40 - The Prisoner




The Prisoner
Заключенный
A misfit who is old before his time
Изгой, постаревший раньше времени,
Poverty has turned him to crime
Нищета толкнула его на преступление.
Boredom gives him too much time to think
Скука даёт ему слишком много времени на размышления,
He pours another drink.
Он наливает себе ещё одну порцию.
(chorus)
(припев)
A burning, bitter taste of irony
Жгучий, горький вкус иронии,
A prisoner in the land of the free.
Заключенный в стране свободы, милая.
He wonders why his landscape looks so strange
Он удивляется, почему его мир выглядит таким странным,
Burger bars are home on the range
Закусочные стали его домом в прерии.
An empty bottle falling from his hand
Пустая бутылка выпадает из его руки,
He does'nt understand.
Он не понимает.
(chorus)
(припев)
A burning, bitter taste of irony
Жгучий, горький вкус иронии,
A prisoner in the land of the free.
Заключенный в стране свободы, милая.
A cork unlocks the door to other lands
Пробка откупоривает дверь в другие миры,
Of battles won and destinies in hand
Где победы одержаны, а судьба в его руках.
A half-remembered state of liquid dreams
Полузабытое состояние жидких снов,
Where things aren't what they seem.
Где всё не то, чем кажется.
(chorus)
(припев)
A burning, bitter taste of irony
Жгучий, горький вкус иронии,
A prisoner in the land of the free.
Заключенный в стране свободы, милая.
A naked savage dressed in shirt and jeans
Дикарь, одетый в рубашку и джинсы,
A burning, bitter taste of irony
Жгучий, горький вкус иронии,
A prisoner in the land of the free.
Заключенный в стране свободы, милая.
(chorus)
(припев)
A burning, bitter taste of irony
Жгучий, горький вкус иронии,
A prisoner in the land of the free.
Заключенный в стране свободы, милая.





Writer(s): ROBIN CAMPBELL, TERENCE OSWALD WILSON, JIM BROWN, BRIAN TRAVERS, MICHAEL VIRTUE, CAMPBELL, NORMAN HASSAN, EARL FALCONER, ALI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.