UB40 - Version Girl (2003 - Remaster) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction UB40 - Version Girl (2003 - Remaster)




Version Girl (2003 - Remaster)
Девушка версии (2003 - Remaster)
Version girl, what's your name?
Девушка версии, как тебя зовут?
Oh you come and you go,
О, ты приходишь и уходишь,
Version girl, what's your name?
Девушка версии, как тебя зовут?
Just like the morning sun.
Прямо как утреннее солнце.
It's so hard to find a personality with charms
Так сложно найти личность с такими прелестями,
Like yours for me.
Как у тебя, для меня.
Oo-ee oo-ee oo-ee
Оу-и оу-и оу-и
Version girl, what's your name?
Девушка версии, как тебя зовут?
Don't you know I long to say.
Неужели ты не знаешь, что я хочу сказать.
Version girl, what's your name?
Девушка версии, как тебя зовут?
It's so hard to find a personality
Так сложно найти личность
With charms like yours for me
С прелестями, как у тебя, для меня.
Oo-ee oo-ee oo-ee
Оу-и оу-и оу-и
I sit in the sun waiting for you to come along
Я сижу на солнце, жду, когда ты придешь
So my heart will be satisfied
Тогда мое сердце будет удовлетворено,
So please let me be your number one
Так пожалуйста, позволь мне быть твоим номером один,
Under the moon, under the stars and under the sun.
Под луной, под звездами и под солнцем.
Version girl, what's your name?
Девушка версии, как тебя зовут?
Oh you come and you go,
О, ты приходишь и уходишь,
Version girl, what's your name?
Девушка версии, как тебя зовут?
Just like the morning sun.
Прямо как утреннее солнце.
It's so hard to find a personality with charms
Так сложно найти личность с прелестями,
Like yours for me.
Как у тебя, для меня.
Version girl, what's you name?
Девушка версии, как тебя зовут?
Oh you come ...etc
О, ты приходишь ...etc
Oo-ee oo-ee oo-ee
Оу-и оу-и оу-и
Version girl, what's you name?
Девушка версии, как тебя зовут?
Oh you come ...
О, ты приходишь ...
Oo-ee oo-ee oo-ee
Оу-и оу-и оу-и
I sit in the sun waiting for you to come along
Я сижу на солнце, жду, когда ты придешь
So my heart will be satisfied
Тогда мое сердце будет удовлетворено,
So please let me be your number one
Так пожалуйста, позволь мне быть твоим номером один,
Under the moon, under the stars and under the sun.
Под луной, под звездами и под солнцем.
Version girl, what's your name?
Девушка версии, как тебя зовут?
Oh you come and you go,
О, ты приходишь и уходишь,
Version girl, what's your name?
Девушка версии, как тебя зовут?
Just like the morning sun.
Прямо как утреннее солнце.
It's so hard to find a personality with charms
Так сложно найти личность с прелестями,
Like yours for me.
Как у тебя, для меня.





Writer(s): THOMPSON ROBERT LIVINGSTONE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.