UB40 - War Poem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction UB40 - War Poem




War Poem
Военный Поэм
Silence falls in no man's land
Тишина падает в ничейной зоне
To echo on uncertain steps
Чтобы эхо шагов было неуверенным
Sharp of eye & quick of hand
Остроумность глаза и ловкость руки
Advancing forward to regrets
Продвигаются вперед к сожалениям
Underfoot the bombs & mortars
Под ногами бомбы и минометы
Sleep awaiting coded warnings
Спят, ожидая кодового предупреждения
From the top the barking orders
Сверху лают приказы
Light the sky on these dark mornings
Освещают небо в эти темные утра
[Chorus:]
[Припев:]
Seek asylum from the terror
Ищу убежище от ужаса
Reaching out for what it's worth
Тянусь к нему, как к ценности
Shelter from the raging anger
Укрытие от бушующего гнева
Raining down on bitter earth
Падающего на горькую землю
Sympathy for all who's hurting
Сочувствие всем, кто страдает
Getting lost between the lines
Заблудившись между строк
It's the stuff that keeps returning
Это то, что неизменно возвращается
Laughing loud in victor's lies
Громко смеется в лжи победителя
Up above on wind's declaring
Выше, на ветрах объявляется
Soon the cold will whistle through
Скоро холод просвистит сквозь
Push aside the warm sierras
Отодвиньте теплые Сьерры
Fill the sails that carry you
Наполнив паруса, которые тебя несут
[Chorus]
[Припев]
Many miles are put between the
Многие мили отделяют
What once was & what will be
То, что было, и то, что будет
Sleepwalk nightmare to sweet dream
Сомнамбулический кошмар превращается в сладкий сон
Each step consigned to history
Каждый шаг записывается в историю
Every whisper sings resistance
Каждый шепот поет резистенцию
All emotions hide inside
Все эмоции прячутся внутри
Refugee looks to the distance
Беженец смотрит вдалеке
Out there somewhere lies his pride
Там где-то лежит его гордость
[Chorus]
[Припев]





Writer(s): ROBIN CAMPBELL, TERRENCE OSWALD WILSON, JIM BROWN, BRIAN TRAVERS, ALI CAMPBELL, MICHAEL VIRTUE, NORMAN HASSAN, EARL FALCONER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.