Paroles et traduction UCLÃ - Esmeralda Type (feat. Duzz, Sos, Sobs & Sueth)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esmeralda Type (feat. Duzz, Sos, Sobs & Sueth)
Esmeralda Type (feat. Duzz, Sos, Sobs & Sueth)
Peu
no
beat,
UCLÃ
na
casa,
dinheiro
na
mão
Foot
on
the
beat,
UCLÃ
in
the
house,
money
in
hand
Jogo
haxixe
no
skunk,
minha
blunt
é
um
canhão
(Wo)
I
throw
hash
in
the
skunk,
my
blunt
is
a
cannon
(Wo)
Escondo
dinheiro
num
fundo
falso
do
fogão
(Wo)
I
hide
money
in
a
false
bottom
of
the
stove
(Wo)
Ela
quer
abaixar
minha
calça
e
me
beijar
no
chão
She
wants
to
pull
my
pants
down
and
kiss
me
on
the
floor
Me
engolindo
a
noite
inteira,
bitch
Magali
Swallowing
me
all
night
long,
bitch
Magali
Eu
devoro
a
pussy
dela,
como
igual
sushi
I
devour
her
pussy,
eat
it
like
sushi
Ela
viu
as
tattos
na
cara
e
quis
sentar
facin'
(Wo)
She
saw
the
tattoos
on
my
face
and
wanted
to
sit
facing
(Wo)
Fodo
ela
rindo
de
quem
não
gosta
de
mim
Fucking
her
laughing
at
who
doesn't
like
me
Kawasaki
Ninja
cruzando
a
cidade
Kawasaki
Ninja
crossing
the
city
Control
V
na
wave,
agora
me
respeitam
(Foda-se)
Control
V
on
the
wave,
now
they
respect
me
(Fuck
it)
Olha
a
trajetória,
ambição
não
é
vaidade
(Wo)
Look
at
the
trajectory,
ambition
is
not
vanity
(Wo)
Pergunta
pros
meus
fãs
se
eu
não
salvei
umas
vidas
(Life)
Ask
my
fans
if
I
didn't
save
some
lives
(Life)
Minha
renda
aumentou
ontem
no
show
My
income
increased
yesterday
at
the
show
Hater
se
aposentou,
não
aguentou
Hater
retired,
couldn't
take
it
Fiz
dinheiro
drogado,
sua
bitch
gostou
(Bitch)
I
made
money
drugged,
your
bitch
liked
it
(Bitch)
Hoje
ela
gemeu
mais,
porque
em
mim
pensou
Today
she
moaned
more
because
she
thought
of
me
Double
cup,
double
chain
Double
cup,
double
chain
Me
sinto
high
I
feel
high
Escorre
drip
na
camisa
Drip
runs
down
my
shirt
Esmeralda
Type
Esmeralda
Type
Yeah,
se
eu
piscar
os
invejoso
cai
Yeah,
if
I
blink,
the
envious
fall
Muito
brilho
no
meu
pulso,
ela
quer
dar
pro
pai
Lots
of
sparkle
on
my
wrist,
she
wants
to
give
it
to
daddy
Double
cup,
double
chain
Double
cup,
double
chain
Me
sinto
high
I
feel
high
Escorre
drip
na
camisa
Drip
runs
down
my
shirt
Esmeralda
Type
Esmeralda
Type
Yeah,
se
eu
piscar
os
invejoso
cai
Yeah,
if
I
blink,
the
envious
fall
Muito
brilho
no
meu
pulso,
ela
quer
dar
pro
pai
Lots
of
sparkle
on
my
wrist,
she
wants
to
give
it
to
daddy
Pega
a
maconha,
acende
e
fuma,
(Uhh)
passa
Take
the
weed,
light
it
up,
(Uhh)
pass
Meus
mano
com
ouro,
com
droga
My
brothers
with
gold,
with
drugs
Minha
firma
pôs
o
nome
no
mapa,
yeah,
yeah
My
firm
put
the
name
on
the
map,
yeah,
yeah
Meu
tênis
é
swoosh,
o
shorts
é
swoosh,
e
a
blusa
é
da
Kappa
My
sneakers
are
swoosh,
the
shorts
are
swoosh,
and
the
shirt
is
Kappa
Ficando
a
carreira,
cantando
o
que
vivo,
minha
linha
não
passa
Getting
the
career,
singing
what
I
live,
my
line
doesn't
pass
Subo
no
palco
essa
festa
embrasa
I
go
on
stage,
this
party
is
on
fire
Jogo
ida
e
volta,
dois
jogos
em
casa
Round
trip,
two
home
games
Tipo
haxixe
meus
verso
te
chapa
Like
hashish,
my
verses
trip
you
out
Ela
me
pede
tapa
e
balança
a
raba
She
asks
me
to
slap
her
and
shake
her
ass
O
baile
só
não
tá
melhor
que
o
beck
The
party
is
only
not
better
than
the
blunt
Quem
pisar
devagar
vai
virar
patê
Whoever
steps
slowly
will
become
pate
Paypal
suja
todos
esse
moleque
Paypal
dirty
all
these
kids
Rimo
e
esses
cara
pedem
replay
I
laugh
and
these
guys
ask
for
a
replay
Yeah,
eh,
eh
Yeah,
uh,
uh
Yeah,
whisky
nesse
copo,
peço
um
replay
Yeah,
whiskey
in
this
glass,
I
ask
for
a
replay
Todo
mês
aumenta
a
conta,
um
replay
Every
month
the
bill
increases,
a
replay
Pistola
canta
igual
Lil
Gotit
Pistol
sings
like
Lil
Gotit
UCLÃ
fogo
na
party
UCLÃ
fire
at
the
party
Lil
bitch,
eu
como
rousse,
fecha
o
mood
eu
fumo
Pac
Lil
bitch,
I
eat
rousse,
close
the
mood
I
smoke
Pac
Maconha
só
de
Cali,
new
wave
tipo
Bale
Weed
only
from
Cali,
new
wave
like
Bale
Culhão
que
já
tá
cheio
desses
surfista
de
hype
Balls
that
are
already
full
of
these
hype
surfers
Faço
hit
de
novo,
os
irmão
pisando
fofo
I
make
a
hit
again,
the
brothers
stepping
soft
Hoje
eles
vão
decidir
se
sai
de
prata
ou
ouro
Today
they
will
decide
whether
it
comes
out
silver
or
gold
Barba
e
bigode
loiro
Beard
and
blonde
mustache
Haxixe
com
marlboro
Hashish
with
marlboro
Eu
chupo
só
o
bico
do
peito
e
não
tem
desaforo
I
only
suck
the
tip
of
the
breast
and
there's
no
disrespect
Viro
atração
quando
saio
I
become
an
attraction
when
I
go
out
Comédia
não
dá
pro
páreo
Comedy
is
no
match
Depois
de
anos
sou
espelho
do
bairro
After
years
I
am
a
mirror
of
the
neighborhood
Se
eu
posto
foto,
vários
comentário
If
I
post
a
photo,
several
comments
Essa
puta
rebola
e
me
deixa
com
cara
de
otário
This
bitch
spins
and
leaves
me
looking
like
a
fool
Sarra
e
pega
no
caralho
Grinds
and
grabs
my
dick
Quer
se
envolver
porque
sabe
que
meu
bonde
é
caro
She
wants
to
get
involved
because
she
knows
my
gang
is
expensive
E
nós
nem
paga
de
brabo,
yeah
And
we
don't
even
play
tough,
yeah
(Quem?,
quem?)
(Who?,
who?)
E
eu
nem
sei
se
vocês
notaram
And
I
don't
even
know
if
you
noticed
Que
o
relógio
que
eu
uso
é
caro
That
the
watch
I
wear
is
expensive
Que
o
perfume
que
eu
uso
é
caro,
Lil
bitch
(Yeah,
yeah)
That
the
perfume
I
wear
is
expensive,
Lil
bitch
(Yeah,
yeah)
Tô
fazendo
dinheiro
igual
Pablo
I'm
making
money
like
Pablo
Nome
valioso
no
mercado
Valuable
name
on
the
market
Com
um
fuzil
sempre
do
lado,
Lil
bitch
(Pow,
pow,
pow,
pow)
With
a
rifle
always
by
my
side,
Lil
bitch
(Pow,
pow,
pow,
pow)
Mando
trazer
o
do
mais
caro
I
order
the
most
expensive
one
Lá
na
Rússia
que
é
fabricado
There
in
Russia
that
is
manufactured
Pente
estendido
lunetado,
Lil
bitch
(Quem?,
quem?)
Extended
comb
scoped,
Lil
bitch
(Who?,
who?)
Nunca
mais
me
senti
pra
baixo
I
never
felt
down
again
Mesmo
com
o
pescoço
pesado
Even
with
a
heavy
neck
É
só
tu
olhar
pro
meu
extrato,
Lil
bitch
Just
look
at
my
statement,
Lil
bitch
Meu
mano
tinha
um
oitão,
o
nome
dele
é
Sagaz
My
brother
had
an
eight-shot,
his
name
is
Sagaz
Só
que
era
enferrujado
que
roubou
dos
pais
Only
it
was
rusty
that
he
stole
from
his
parents
Alemão
que
fala
mal,
hoje
descansa
em
paz
German
who
speaks
ill,
today
rests
in
peace
Gata,
só
do
seu
boquete
que
eu
sinto
saudade
Baby,
your
blowjob
is
all
I
miss
Juro
que
pra
sentimento
eu
já
não
ligo
mais
I
swear
I
don't
care
about
feelings
anymore
Hoje
é
quinta-feira
e
amanhã
tem
baile
Today
is
Thursday
and
tomorrow
there's
a
party
Eu
já
'tô
na
onde
e
amanhã
tem
mais
I'm
already
there
and
tomorrow
there's
more
A
tropa
só
bebe
whisky
quem
é
maior
de
idade
The
troop
only
drinks
whiskey
who
is
of
legal
age
Hey,
muito
sauce,
grife
lá
de
fora,
eu
não
uso
Levi's
Hey,
a
lot
of
sauce,
designer
clothes
from
abroad,
I
don't
wear
Levi's
Ela
sobe
e
joga
em
cima,
bitch
tem
tesão
em
rapper
She
goes
up
and
throws
herself
on
top,
bitch
has
a
thing
for
rappers
Joia
cheia
de
diamantes
'tô
igual
um
boneco
de
neve
Jewelry
full
of
diamonds
I'm
like
a
snowman
Do
meu
lado
só
família,
isso
eu
aprendi
com
o
Manny
By
my
side
only
family,
I
learned
this
from
Manny
Double
cup,
double
chain
Double
cup,
double
chain
Me
sinto
high
I
feel
high
Escorre
drip
na
camisa
Drip
runs
down
my
shirt
Esmeralda
Type
Esmeralda
Type
Yeah,
se
eu
piscar
os
invejoso
cai
Yeah,
if
I
blink,
the
envious
fall
Muito
brilho
no
meu
pulso,
ela
quer
dar
pro
pai
Lots
of
sparkle
on
my
wrist,
she
wants
to
give
it
to
daddy
Double
cup,
double
chain
Double
cup,
double
chain
Me
sinto
high
I
feel
high
Escorre
drip
na
camisa
Drip
runs
down
my
shirt
Esmeralda
Type
Esmeralda
Type
Yeah,
se
eu
piscar
os
invejoso
cai
Yeah,
if
I
blink,
the
envious
fall
Muito
brilho
no
meu
pulso,
ela
quer
dar
pro
pai
Lots
of
sparkle
on
my
wrist,
she
wants
to
give
it
to
daddy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Duzz, Sobs, Sos, Sueth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.