Paroles et traduction UCLÃ feat. NaBrisa, Duzz & Mob 55 - A Sós
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
hey,
hey,
éh
Hey,
hey,
hey,
yeah
Eu
só
me
calo
se
eu
não
saber
I
only
shut
up
if
I
don't
know
Aonde
eu
tô,
o
motivo
e
por
quê
Where
I
am,
the
reason
and
why
Cê
se
diz
brabo,
vamo
saber
You
call
yourself
tough,
let's
find
out
Aonde
esse
teu
ego
vai
levar
você
Where
your
ego
will
take
you
Eu
só
me
calo
se
eu
não
saber
I
only
shut
up
if
I
don't
know
Aonde
eu
tô,
o
motivo
e
por
quê
Where
I
am,
the
reason
and
why
Cê
se
diz
brabo,
vamo
saber
You
call
yourself
tough,
let's
find
out
Aonde
esse
orgulho
vai
levar,
vai
levar
Where
this
pride
will
take
you,
will
take
you
Nas
costas
do
Cristo
a
bala
grita
mais
que
eu
On
Christ's
back,
the
bullet
screams
louder
than
me
Escuto
coral
dos
bicos,
o
coração
doído
clama
a
Deus
I
hear
the
choir
of
the
beaks,
my
aching
heart
cries
out
to
God
Tudo
meu,
ó,
tudo
nosso
Everything
mine,
oh,
everything
ours
No
lixo,
no
luxo,
no
vale,
no
ouro
In
the
trash,
in
luxury,
in
the
valley,
in
gold
No
vale
dos
secos
hostis
In
the
valley
of
dry
hostis
À
sós,
eu
sei
que
tu
é
de
verdade,
nem
Alone,
I
know
you're
real,
not
even
À
sós,
quem
é
que
seja
tão
covarde
Alone,
who
would
be
so
cowardly
E
eu
sou
só
luz,
ás
vezes
eu
sou
só
freestyle
And
I'm
just
light,
sometimes
I'm
just
freestyle
Jesus,
na
batalha
e
no
sangue
é
paz
Jesus,
in
battle
and
blood
there
is
peace
Não
seduz,
nada
quem
tem
nessa
cidade
Don't
seduce,
nothing
who
has
in
this
city
Só
pelos
teus
olhos
pego
a
visão
da
maldade,
yeah
Only
through
your
eyes
do
I
see
the
evil,
yeah
Tão
fácil
ser
eu
mas
só
eu
que
consigo,
yeah
So
easy
to
be
me
but
only
I
can
do
it,
yeah
De
passo
em
passo,
passando
de
nível,
yeah
Step
by
step,
leveling
up,
yeah
Combustível
que
vem
nesse
ódio
no
Youtube,
yeah
Fuel
that
comes
in
this
hatred
on
YouTube,
yeah
Pescadores
de
cifrão,
dono
do
pesque,
pague
Dollar
sign
fishermen,
owner
of
the
fish,
pay
Entupiram
de
peixe
na
flora
azul
They
clogged
up
the
blue
flora
with
fish
De
uh,
uh,
yeah
Uh,
uh,
yeah
Eu
tô
contando
as
minhas
histórias
pra
poder
contar
as
minhas
notas
I'm
telling
my
stories
to
be
able
to
count
my
bills
Eu
tô
cantando
as
minhas
bads
pra
nunca
me
faltar
buds
I'm
singing
my
bads
so
I'll
never
run
out
of
buds
Esses
pitbulls
já
fonei
que
já
sabemos
que
são
punks
These
pitbulls
I
called
already
that
we
already
know
they
are
punks
Cê
critica,
inseticida,
sigo
massacrando
bugs
You
criticize,
insecticide,
I
keep
crushing
bugs
Sei
que
vou
lotar
o
Maraca
depois
de
lotar
alguns
pubs
I
know
I'm
gonna
fill
up
the
Maraca
after
filling
up
some
pubs
Trucks,
trucks,
drunk,
drunk
Trucks,
trucks,
drunk,
drunk
Dama,
funk,
twork,
twork
Lady,
funk,
twerk,
twerk
Blunt,
blunt,
tank,
tank
Blunt,
blunt,
tank,
tank
Tipo
Midas
com
Evernote
de
ouro
Like
Midas
with
golden
Evernote
Sigo
ocasionando
bons
motivos
I
keep
giving
good
reasons
Pro
mundo
vai
quem
tenso
no
sorriso
To
the
world
goes
whoever
is
tense
in
the
smile
Aqueles
dentes
amarelados
no
passado
Those
yellowed
teeth
in
the
past
Agora
passarão
a
carregar
mais
brilho
Now
they
will
carry
more
shine
Sem
nunca
ter
encostado
num
gatilho
Without
ever
having
leaned
on
a
trigger
Já
que
filha
puta
algum
no
mundo
vai
encostar
na
minha
família
Since
some
son
of
a
bitch
in
the
world
is
going
to
mess
with
my
family
Eu
quero
sempre
mais
I
always
want
more
Eles
vão
cobrar
mensagem
e
dizer
que
tive
sorte
They're
gonna
charge
me
for
a
message
and
say
I
was
lucky
Eu
quero
muito
mais
I
want
much
more
Botar
a
logo
da
UCLÃ
na
porra
de
um
carro
forte
Put
the
UCLÃ
logo
on
a
fucking
armored
car
Eu
e
ela
vai
partir
She
and
I
are
going
to
leave
Tirar
férias
no
Havaí
Take
a
vacation
in
Hawaii
Quem
não
tava
quando
eu
caí
Whoever
wasn't
there
when
I
fell
Não
adianta
falar
merda
por
que
eu
não
vou
ouvir,
yeah
There's
no
point
talking
shit
because
I'm
not
gonna
listen,
yeah
Hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey
Meu
bem,
diz
pra
mim
Honey,
tell
me
O
que
você
quer
de
mim
What
you
want
from
me
Além
das
notas
de
cem
Besides
the
hundred
dollar
bills
Meu
bem,
diz
pra
mim
Honey,
tell
me
O
que
você
quer
de
mim
What
you
want
from
me
Além
das
notas
de
cem
Besides
the
hundred
dollar
bills
Quero
meus
parça
tudo
de
casaco
persa
I
want
all
my
homies
in
a
Persian
coat
Pensam
que
nos
enganam
They
think
they're
fooling
us
Estamos
cheios
de
grana,
fazendo
grana
We
are
full
of
money,
making
money
Grana,
grana,
grana,
grana
Money,
money,
money,
money
Ah,
vida
é
uma
mãe
Ah,
life
is
a
mother
Se
relaxar
você
leva
um
coro
If
you
relax
you'll
get
scolded
Sem
ideia
páia,
sem
ideia
praia
No
lame
idea,
no
beach
idea
Sem
tempo
pra
pegar
um
bronze
No
time
to
get
a
tan
Cês
tão
focado
no
ouro
You're
so
focused
on
gold
Sei
que,
sei
que,
fuck
os
fake
I
know,
I
know,
fuck
the
fakes
Mando
pro
Face
Send
it
to
Facebook
Se
der
a
face
fácil,
fácil
chorar
If
you
give
the
face
easy,
easy
to
cry
Estado
laico,
os
Deuses
são
likes
Secular
state,
the
Gods
are
likes
Jogo
como
os
Lakers
I
play
like
the
Lakers
Se
bobear,
ar,
ar,
vou
enterrar
If
you're
not
careful,
air,
air,
air,
I'll
bury
you
Quero
peças
da
Gucci,
Gucci,
ay,
ay,
ay
I
want
Gucci
pieces,
Gucci,
ay,
ay,
ay
Drink
caro
desce
de
Gucci,
Gucci,
Gucci,
hum
Expensive
drink
goes
down
from
Gucci,
Gucci,
Gucci,
hum
Haters
eu
boto
no
mute,
mute
Haters
I
put
on
mute,
mute
Minha
mente
é
uma
arma
multiuse
My
mind
is
a
multi-use
weapon
Perguntaram
por
que
eu
sou
viciado
em
rima,
cigarro,
sinuca
e
mina
They
asked
why
I'm
addicted
to
rhyme,
cigarettes,
pool
and
girls
Por
que
só
se
mostra
na
letra
e
no
freestyle
Because
it
only
shows
in
the
lyrics
and
freestyle
Então
se
aquieta,
mina
So
be
quiet,
girl
Quem
não
fode
sai
de
cima
Whoever
doesn't
fuck
gets
out
of
the
way
O
dicionário
é
o
meu
pastor
The
dictionary
is
my
shepherd
Não
me
faltará
punchline
I
will
not
lack
punchline
Cês
ficam
ligados
em
rap
game
You
guys
are
hooked
on
rap
game
Enquanto
isso
instalei
um
moder
pra
jogar
offline
Meanwhile
I
installed
a
mod
to
play
offline
A
vida
é
corda
bamba,
eu
nunca
fui
bom
de
slackline
Life
is
a
tightrope,
I
was
never
good
at
slacklining
Zé
ruela
nóis
atropela,
esse
péla
John
Doe
we
run
over,
this
dude
Só
naquela
rima
com
beat
acapella
Only
in
that
rhyme
with
acapella
beat
Voz
rasgando
a
guela
Voice
tearing
the
throat
Rima
sincera
e
singela
Sincere
and
simple
rhyme
E
se
a
vida
me
der
as
costas,
eu
passo
a
mão
na
bunda
dela
And
if
life
turns
its
back
on
me,
I
run
my
hand
over
her
ass
Quem
é
cria
não
é
criado
fora
da
favela
Whoever
is
born
and
raised
is
not
raised
outside
the
favela
Consigo
ver
um
horizonte
pela
minha
viela
I
can
see
a
horizon
through
my
alley
Para
de
babar
meu
ovo,
cuidado
com
a
salmonela
Stop
drooling
over
my
balls,
watch
out
for
salmonella
E
se
a
cobra
for
fumar
eu
vou
pedir
um
trago
a
ela
And
if
the
snake
is
going
to
smoke
I'll
ask
her
for
a
puff
Se
tem
bala
bota
o
pente
pra
trocar
If
you
have
a
bullet
put
the
magazine
to
change
Revolucionários
do
sofá
só
focam
em
treta
Sofa
revolutionaries
only
focus
on
fighting
É
difícil
de
aturar
It's
hard
to
stop
E
vale
lembrar
que
poeta
não
é
derivado
de
punheta
And
it's
worth
remembering
that
poet
is
not
derived
from
handjob
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nabrisa, Kenai, Bruno Sousa Lopes, Duzz
Album
A Sós
date de sortie
10-05-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.