UCLÃ feat. Pedro Mazzi, Kant & Sobs - Máscaras - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction UCLÃ feat. Pedro Mazzi, Kant & Sobs - Máscaras




Máscaras
Masks
Quanto tempo que passou desde que foi?
How long has it been since you left?
Eu ando meio bagunçado desde que se foi
I've been kind of messed up since you left
Lembro que a gente planejava sempre ser nós dois
I remember we always planned to be together
Agora é tarde pra se lamentar
Now it's too late to regret
Então vem e aproveita essa noite como se fosse a última vez
So come and enjoy this night like it's the last time
Como se um segundo fosse rápido o bastante para concertar
As if one second was fast enough to fix
Todos os momentos que eu falhei
All the moments I failed
Sei que quando vem o meu tempo para
I know when you come my time stops
Paralisa o tempo
Freezes time
Ela é menina veneno
She's poison girl
Quando a noite cai é sem falha
When the night falls, it's without fail
É difícil de lidar por isso mesmo eu nem tento
She's hard to deal with, that's why I don't even try
Vendo como ela dança e monta
Watching how she dances and rides
Tenta-la convencê-la é decepção
Trying to convince her is a disappointment
Eu demorei pra entender que era ilusão
It took me a while to understand it was an illusion
Me livrei das correntes que me aprisionava
I got rid of the chains you imprisoned me in
sempre na visão de querer mais joias caras
You always had the vision of wanting more expensive jewelry
Eu sempre me importei mais com o brilho da alma
I always cared more about the brightness of the soul
Meu olho brilhava toda vez que te olhava
My eyes sparkled every time I looked at you
Agora viajei que tu era um porta malas
Now I realized that you were bad luck
Verdade transparente tipo perola
Transparent truth like a pearl
Mente presa na tela de um celular
Mind trapped on a cell phone screen
Vida é difícil em metáfora
Life is already difficult as a metaphor
Tipo nosso amor não da pra decifrar
Like our love, it's impossible to decipher
Sei que tudo aquilo foi em vão
I know all that was in vain
Eu que sempre agi na emoção
I was always acting on emotions
Realidade do cifrão
Reality of the dollar sign
voltando atrás, implorando perdão
You coming back, begging for forgiveness
Não venha dizer que não
Don't tell me no
Que você menina veneno não perde uma chance
That you poison girl don't miss a chance
E ela faz de tudo pra mais nota
And she does everything for more money
Não diz que não
Don't say no
Que você voltou atrás pra me iludir
That you came back just to fool me
Eu sei que você nem merece esse refrão
I know you don't even deserve this chorus
passou Fevereiro e a máscara caiu
February is over and the mask has fallen
Ie ie ie ie não diz que não
Yeah yeah yeah yeah don't say no
Que você voltou atrás pra me iludir
That you came back just to fool me
Eu sei que você nem merece esse refrão
I know you don't even deserve this chorus
passou Fevereiro e a máscara caiu
February is over and the mask has fallen
Eu te esperei por muitas madrugadas, Baby
I waited for you many nights, Baby
Você sempre foi a minha camarada, Baby
You've always been my comrade, Baby
Cheguei a pensar em ser minha namorada
I even thought about being my girlfriend
Crazy
Crazy
Hoje
Today you're there
Eu aqui
I'm here
E nós não somos mais nada
And we are nothing anymore
Onde colo, você sabe que toda a galera gosta de estar em slow
Wherever I go, you know everyone likes to be in slow
Sei que a gente brigava
I know we used to fight
Aquilo me transtornava
That used to upset me
Mas a que ponto chegou
But to what point has it come?
Suas amigas que me criticavam
Your friends who only criticized me
Estão toda semana no meu show
They are at my show every week
Minha vida hoje se resume a novas meninas, bebidas e troca de flow
My life today comes down to new girls, drinks, and exchange of flow
Não queria que você tivesse ido
I didn't want you to leave
Mas se não fosse eu não teria aprendido
But if you hadn't, I wouldn't have learned
Me tornei um pecador incompreendido
I became a misunderstood sinner
Sem papo de volta
No talking back
Com outras envolvido
I'm involved with others
Com outras envolvido
I'm involved with others
Como se nossos planos
As if our plans
Tivessem ido embora com o nosso cofre quebrado
Were gone with our broken safe
É como não te ter
It's like not having you
É como ter te tido e não ser mais contemplado
It's like having you and not being graced anymore
O farol da sua blusa
The headlight of your blouse
Iluminavam nos dias de frio do corpo suado
Illuminated us on cold days of sweaty bodies
O farol dos seus olhos me cegam toda vez que pra mim ele é apontado
The headlight of your eyes blinds me every time it's pointed at me
Eu era um exímio cobrador de faltas
I was an excellent fault collector
Nunca quis me abster, me eximir da falta
Never wanted to abstain, to excuse myself from the fault
E eu perdido no som da flauta
And I lost in the sound of the flute
To louco pra fazer graça
I'm crazy for you to make grace
Sons em quatro paredes fazem música
Sounds in four walls make music
Quatro paredes viram baile certo, gata
Four walls become a sure dance, babe
Sons em quatro paredes fazem música
Sounds in four walls make music
Quatro paredes viram baile certo, gata
Four walls become a sure dance, babe
Sabe que no final e afinal sem final
You know in the end and after all without end
Sabe que no final e afinal sem final
You know in the end and after all without end
Somos nós dois na cama
It's us two in bed
Somos nós dois na cama
It's us two in bed
Somos nós dois na cama
It's us two in bed
Somos nós dois na cama
It's us two in bed
Somos nós dois na cama
It's us two in bed
Somos nós dois na cama
It's us two in bed
não diz que não
Hey don't say no
Que você voltou atrás pra me iludir
That you came back just to fool me
Eu sei que você nem merece esse refrão
I know you don't even deserve this chorus
passou Fevereiro e a máscara caiu
February is over and the mask has fallen
Ie ie ie ie não diz que não
Yeah yeah yeah yeah don't say no
Que você voltou atrás pra me iludir
That you came back just to fool me
Eu sei que você nem merece esse refrão
I know you don't even deserve this chorus
passou Fevereiro e a máscara caiu
February is over and the mask has fallen





Writer(s): Andre Pontes Mafra De Almeida, Guilherme Alves Roberto, Guilherme Tomaz Pires, Pedro Mazzi, Peterson Luiz De Paula Campelo, Kant

UCLÃ feat. Pedro Mazzi, Kant & Sobs - Máscaras
Album
Máscaras
date de sortie
27-09-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.