Paroles et traduction UCLÃ feat. Pedro Mazzi, Kant & Sobs - Máscaras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quanto
tempo
que
passou
desde
que
cê
foi?
How
long
has
it
been
since
you
left?
Eu
ando
meio
bagunçado
desde
que
se
foi
I've
been
kind
of
messed
up
since
you
left
Lembro
que
a
gente
planejava
sempre
ser
nós
dois
I
remember
we
always
planned
to
be
together
Agora
é
tarde
pra
se
lamentar
Now
it's
too
late
to
regret
Então
vem
e
aproveita
essa
noite
como
se
fosse
a
última
vez
So
come
and
enjoy
this
night
like
it's
the
last
time
Como
se
um
segundo
fosse
rápido
o
bastante
para
concertar
As
if
one
second
was
fast
enough
to
fix
Todos
os
momentos
que
eu
falhei
All
the
moments
I
failed
Sei
que
quando
cê
vem
o
meu
tempo
para
I
know
when
you
come
my
time
stops
Paralisa
o
tempo
Freezes
time
Ela
é
menina
veneno
She's
poison
girl
Quando
a
noite
cai
é
sem
falha
When
the
night
falls,
it's
without
fail
É
difícil
de
lidar
por
isso
mesmo
eu
nem
tento
She's
hard
to
deal
with,
that's
why
I
don't
even
try
Vendo
como
ela
dança
e
monta
Watching
how
she
dances
and
rides
Tenta-la
convencê-la
é
decepção
Trying
to
convince
her
is
a
disappointment
Eu
demorei
pra
entender
que
era
ilusão
It
took
me
a
while
to
understand
it
was
an
illusion
Me
livrei
das
correntes
que
cê
me
aprisionava
I
got
rid
of
the
chains
you
imprisoned
me
in
Cê
sempre
na
visão
de
querer
mais
joias
caras
You
always
had
the
vision
of
wanting
more
expensive
jewelry
Eu
sempre
me
importei
mais
com
o
brilho
da
alma
I
always
cared
more
about
the
brightness
of
the
soul
Meu
olho
brilhava
toda
vez
que
te
olhava
My
eyes
sparkled
every
time
I
looked
at
you
Agora
viajei
que
tu
era
um
porta
malas
Now
I
realized
that
you
were
bad
luck
Verdade
transparente
tipo
perola
Transparent
truth
like
a
pearl
Mente
presa
na
tela
de
um
celular
Mind
trapped
on
a
cell
phone
screen
Vida
já
é
difícil
em
metáfora
Life
is
already
difficult
as
a
metaphor
Tipo
nosso
amor
não
da
pra
decifrar
Like
our
love,
it's
impossible
to
decipher
Sei
que
tudo
aquilo
foi
em
vão
I
know
all
that
was
in
vain
Eu
que
sempre
agi
na
emoção
I
was
always
acting
on
emotions
Realidade
do
cifrão
Reality
of
the
dollar
sign
Cê
voltando
atrás,
implorando
perdão
You
coming
back,
begging
for
forgiveness
Não
venha
dizer
que
não
Don't
tell
me
no
Que
você
menina
veneno
não
perde
uma
chance
That
you
poison
girl
don't
miss
a
chance
E
ela
faz
de
tudo
pra
mais
nota
And
she
does
everything
for
more
money
Não
diz
que
não
Don't
say
no
Que
você
voltou
atrás
só
pra
me
iludir
That
you
came
back
just
to
fool
me
Eu
sei
que
você
nem
merece
esse
refrão
I
know
you
don't
even
deserve
this
chorus
Já
passou
Fevereiro
e
a
máscara
caiu
February
is
over
and
the
mask
has
fallen
Ie
ie
ie
ie
não
diz
que
não
Yeah
yeah
yeah
yeah
don't
say
no
Que
você
voltou
atrás
só
pra
me
iludir
That
you
came
back
just
to
fool
me
Eu
sei
que
você
nem
merece
esse
refrão
I
know
you
don't
even
deserve
this
chorus
Já
passou
Fevereiro
e
a
máscara
caiu
February
is
over
and
the
mask
has
fallen
Eu
te
esperei
por
muitas
madrugadas,
Baby
I
waited
for
you
many
nights,
Baby
Você
sempre
foi
a
minha
camarada,
Baby
You've
always
been
my
comrade,
Baby
Cheguei
a
pensar
em
ser
minha
namorada
I
even
thought
about
being
my
girlfriend
Hoje
cê
tá
lá
Today
you're
there
E
nós
não
somos
mais
nada
And
we
are
nothing
anymore
Onde
colo,
você
sabe
que
toda
a
galera
gosta
de
estar
em
slow
Wherever
I
go,
you
know
everyone
likes
to
be
in
slow
Sei
que
a
gente
brigava
I
know
we
used
to
fight
Aquilo
me
transtornava
That
used
to
upset
me
Mas
a
que
ponto
chegou
But
to
what
point
has
it
come?
Suas
amigas
que
só
me
criticavam
Your
friends
who
only
criticized
me
Estão
toda
semana
no
meu
show
They
are
at
my
show
every
week
Minha
vida
hoje
se
resume
a
novas
meninas,
bebidas
e
troca
de
flow
My
life
today
comes
down
to
new
girls,
drinks,
and
exchange
of
flow
Não
queria
que
você
tivesse
ido
I
didn't
want
you
to
leave
Mas
se
cê
não
fosse
eu
não
teria
aprendido
But
if
you
hadn't,
I
wouldn't
have
learned
Me
tornei
um
pecador
incompreendido
I
became
a
misunderstood
sinner
Sem
papo
de
volta
No
talking
back
Com
outras
tô
envolvido
I'm
involved
with
others
Com
outras
tô
envolvido
I'm
involved
with
others
Como
se
nossos
planos
As
if
our
plans
Tivessem
ido
embora
com
o
nosso
cofre
quebrado
Were
gone
with
our
broken
safe
É
como
não
te
ter
It's
like
not
having
you
É
como
ter
te
tido
e
não
ser
mais
contemplado
It's
like
having
you
and
not
being
graced
anymore
O
farol
da
sua
blusa
The
headlight
of
your
blouse
Iluminavam
nos
dias
de
frio
do
corpo
suado
Illuminated
us
on
cold
days
of
sweaty
bodies
O
farol
dos
seus
olhos
me
cegam
toda
vez
que
pra
mim
ele
é
apontado
The
headlight
of
your
eyes
blinds
me
every
time
it's
pointed
at
me
Eu
era
um
exímio
cobrador
de
faltas
I
was
an
excellent
fault
collector
Nunca
quis
me
abster,
me
eximir
da
falta
Never
wanted
to
abstain,
to
excuse
myself
from
the
fault
E
eu
perdido
no
som
da
flauta
And
I
lost
in
the
sound
of
the
flute
To
louco
pra
cê
fazer
graça
I'm
crazy
for
you
to
make
grace
Sons
em
quatro
paredes
fazem
música
Sounds
in
four
walls
make
music
Quatro
paredes
viram
baile
certo,
gata
Four
walls
become
a
sure
dance,
babe
Sons
em
quatro
paredes
fazem
música
Sounds
in
four
walls
make
music
Quatro
paredes
viram
baile
certo,
gata
Four
walls
become
a
sure
dance,
babe
Sabe
que
no
final
e
afinal
sem
final
You
know
in
the
end
and
after
all
without
end
Sabe
que
no
final
e
afinal
sem
final
You
know
in
the
end
and
after
all
without
end
Somos
nós
dois
na
cama
It's
us
two
in
bed
Somos
nós
dois
na
cama
It's
us
two
in
bed
Somos
nós
dois
na
cama
It's
us
two
in
bed
Somos
nós
dois
na
cama
It's
us
two
in
bed
Somos
nós
dois
na
cama
It's
us
two
in
bed
Somos
nós
dois
na
cama
It's
us
two
in
bed
Iê
não
diz
que
não
Hey
don't
say
no
Que
você
voltou
atrás
só
pra
me
iludir
That
you
came
back
just
to
fool
me
Eu
sei
que
você
nem
merece
esse
refrão
I
know
you
don't
even
deserve
this
chorus
Já
passou
Fevereiro
e
a
máscara
caiu
February
is
over
and
the
mask
has
fallen
Ie
ie
ie
ie
não
diz
que
não
Yeah
yeah
yeah
yeah
don't
say
no
Que
você
voltou
atrás
só
pra
me
iludir
That
you
came
back
just
to
fool
me
Eu
sei
que
você
nem
merece
esse
refrão
I
know
you
don't
even
deserve
this
chorus
Já
passou
Fevereiro
e
a
máscara
caiu
February
is
over
and
the
mask
has
fallen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Pontes Mafra De Almeida, Guilherme Alves Roberto, Guilherme Tomaz Pires, Pedro Mazzi, Peterson Luiz De Paula Campelo, Kant
Album
Máscaras
date de sortie
27-09-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.