UCLÃ feat. SOS, Duzz, Da Paz & Sobs - Mil Decibéis - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction UCLÃ feat. SOS, Duzz, Da Paz & Sobs - Mil Decibéis




Mil Decibéis
Thousand Decibels
É como se não houvesse muro que dividisse nosso terreno
It's as if there were no wall dividing our land
Não houvesse teto então bate sereno
There were no roof so the serene hits
Se é pra comentar em serenidade sabe que eu
If it's to comment on serenity you know that I
longe é difícil e o coração anda pequeno
I'm far away, it's difficult and my heart is small
Sabe que hoje eu ando em meio às cinzas e não seria pra menos
You know that today I walk among the ashes and it wouldn't be for less
Tentei por nos, hoje é por eu mesmo
I tried for us, today it's just for myself
Meus anéis de ouro desbotaram era
My gold rings faded were
Falsos como a gente, a mentira do milênio
Fake like people, the lie of the millennium
Agora vem voltar atrás, e mais
Now you come back, and more
Não é capaz de se entregar
You are not able to surrender
E eu não quero nem saber
And I don't even want to know
Não quero nem saber
I don't even want to know
Agora vem voltar atrás, e mais
Now you come back, and more
Não é capaz de se entregar
You are not able to surrender
E eu não quero nem saber
And I don't even want to know
Lembro de noites incansáveis
I remember tireless nights
Incenso misturado a nós dois no perfume a nossa sala
Incense mixed with the two of us in the perfume our living room
Lembro de pontos intocáveis
I remember untouchable points
Atingindo mil decibéis, incomodar os vizinhos da casa
Reaching a thousand decibels, bothering the neighbors in the house
Lembro de sinais decifráveis
I remember decipherable signs
Que eu consegui enxergar
That only I could see
E quando não enxerguei fiquei sem nada
And when I didn't see I was left with nothing
E quando eu não tentei foi na estrada
And when I didn't try it was foot on the road
E quando eu percebi foram duas almas machucadas
And when I realized it were two souls hurt
Mas quando você rebola a bunda em mim
But when you shake your ass on me
Sinto conseguir tocar sua alma
I feel like I can touch your soul
Sinto respirar minha calma
I feel you breathe my calm
Vem me mostra onde chegar
Come show me where to get
Me perco sempre quando entro em ti
I always get lost when I enter you
Eu me encontro ao te ver fazer sorrir
I only find myself when I see you smile
Então me diz o que aconteceu com todo o seu conto de fadas
So tell me what happened to your whole fairy tale
Se a validade do seu amor eterno passada
If the validity of your eternal love has passed
Se não sente a minha falta no meio da madrugada
If you don't miss me in the middle of the night
Sabe eu sinto a sua falta ainda toda madrugada
You know I still miss you every morning
E finjo que não ligo com meus manos
And I pretend I don't care with my brothers
Gastando muita mais do que ganhando
Spending much more than earning
Com minas que nem sabe quem nós somos
With mines that don't even know who we are
Elas conhece o Sos
They only know Sos
Mas você conhece o Sos
But you know Sos
Nunca deixa pra depois
Never leave for later
Na cama acabei com elas
In bed I ended up with them
Sempre após a transa
Always after sex
Fico pensando quem com ela
I keep thinking who's with her
Fodase as memórias
Fuck the memories
Eu to chapado pra esquecer ela
I'm high to forget her
Quero sentir o gosto da vida
I want to taste life
Eu não tenho culpa se você não me conhece
It's not my fault if you don't know me
A nossa estrada é bipartida
Our road is bipartite
Sei que você tenta, mesmo assim não me esquece
I know you try, but you don't forget me
Mil e uma noites de fogo e prazer
A thousand and one nights of fire and pleasure
Isso é questão de seduçao
This is a matter of seduction
Toda pressão e a força do querer
All the pressure and the force of wanting
E isso não tem mais soluçao
And this has no more solution
Para!
Stop!
Sei que ta tentando me esquecer com outro cara
I know you're trying to forget me with another guy
Do outro lado moeda não tem outro cara
On the other side of the coin there is no other guy
O corte e profundo mas no final sempre sara
The cut is deep but in the end it always heals
Para!
Stop!
bagunçou minha cama, eu baguncei tua vida
You only messed up my bed, I messed up your life
Teu maior erro foi contar pras todas e uas amigas
Your biggest mistake was telling all your friends
Tudo que a gente fez de noite as escondidas nós dois
Everything we did at night hidden just the two of us
Minha voz ecoa no silêncio da sua casa
My voice echoes in the silence of your house
Tem certas coisas não vão se apagar
There are certain things that will not be erased
Hoje vive um mundo falso e sem graça
Today you live in a fake and graceless world
Sua roupa tem meu cheiro
Your clothes have my scent
nunca mais vai lavar,
You'll never wash it again, will you
Lembro de noites incansáveis
I remember tireless nights
Incenso misturado a nós dois no perfume a nossa sala
Incense mixed with the two of us in the perfume our living room
Lembro de pontos intocáveis
I remember untouchable points
Atingindo mil decibéis, incomodar os vizinhos da casa
Reaching a thousand decibels, bothering the neighbors in the house
Lembro de sinais decifráveis
I remember decipherable signs
Que eu consegui enxergar
That only I could see
E quando não enxerguei fiquei sem nada
And when I didn't see I was left with nothing
E quando eu não tentei foi na estrada
And when I didn't try it was foot on the road
E quando eu percebi foram duas almas machucadas
And when I realized it were two souls hurt
Tendência é sempre
The tendency is always
Ter mais problemas
To have more problems
E que o pra sempre
And that forever
Não vire algemas
Don't turn into handcuffs
Sempre que tu vai embora
Whenever you go away
É onde eu me sinto preso
That's where I feel trapped
Se minha vida leva a culpa
If my life takes the blame
Vivo no modo indefeso
I live in defenseless mode
O clima fica tenso
The weather is tense
Fumo blunt acendo incenso
I smoke blunt light incense
Os motivos que eu carrego
The reasons I carry
São maiores do que o preço
Are greater than the price
Pelo menos você sabe porque eu quero grana
At least you know why I want money
Pelo menos você sabe que essa merda toda
At least you know that this whole shit
é porque eu quero essa grana
it's just because I want that money
Se ainda pensa que não importa
If you still think it doesn't matter
É onde tu se engana
That's where you're wrong
Eu vivo pra tu viver bem
I live for you to live well
Mas no malote tinha fama
But in the bag was fame
É o ósseo
It's the bone
Como funciona esse negócio
How this business works
E é óbvio
And it's obvious
Sei que eu não faço tudo certo
I know I don't do everything right
Mas faço tudo que eu posso
But I do everything I can
É o ósseo
It's the bone
Como funciona esse negócio
How this business works
E é óbvio
And it's obvious
Sei que eu não faço tudo certo
I know I don't do everything right
Mas faço tudo que eu posso
But I do everything I can





Writer(s): Guilherme Alves Roberto, Peterson Luiz De Paula Campelo, Andre Pontes Mafra De Almeida, Guilherme Tomaz Pires, Da Paz, Eduardo Da Silva, Sos

UCLÃ feat. SOS, Duzz, Da Paz & Sobs - Mil Decibéis
Album
Mil Decibéis
date de sortie
18-04-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.