Paroles et traduction UCLÃ feat. Sos - Protótipo
Dominando
tipo
Bergkamp,
Bergkamp,
Bergkamp
Dominating
type
Bergkamp,
Bergkamp,
Bergkamp
Prj
passa
nada
os
cara
ficam
louco
só
com
Guaracamp
The
feat
passes
anything
the
boys
stay
crazy
only
with
Guaracamp
Melhor
que
o
Lil
Pump
Better
than
Lil
Pump
Se
o
Kanye
fez
um
hit
com
esse
cara
comigo
ele
faz
um
monte
If
Kanye
made
a
hit
with
this
guy
with
me,
he
makes
a
lot
É
o
inferno
de
Dante
It's
Dante's
hell
Me
inspirando
em
algo
precioso
tipo
filinho
do
Kant
Inspiring
me
in
something
precious
like
Kant's
son
Linhas
papo
reto
tipo
o
Sant
Straight
talking
lines
like
the
Sent
É
o
real
trap
lek,
Trap
Lab
It's
the
real
trap
lek,
Trap
Lab
Ahh,
fiquei
gigante
Ahh,
I
became
a
giant
E
esse
jogo
é
de
interesse
é
o
que
menos
me
interessa
And
this
game
is
of
interest
it's
what
interests
me
the
least
Se
o
que
me
interessa
desse
jogo
é
If
what
interests
me
about
this
game
is
Me
dizerem
que
eu
sou
mais
interessante
To
be
told
that
I
am
more
interesting
Aterrorizante,
o
mais
filha
da
puta,
a
bala
de
traçante
Terrifying,
the
biggest
son
of
a
bitch,
the
bullet
tracer
A
coisa
que
toca
e
boom
faz
casa
cair
The
thing
that
touches
and
boom
makes
the
house
fall
Cara
aqui,
chega
ai,
vrumm,
melhor
tu
partir
Dude
here,
come
over
there,
vrumm,
you
better
go
Mina
que
me
vê,
e
zuum
vai
sair
daí
A
girl
who
sees
me,
and
zuum
goes
out
of
there
Do
lado
de
ti,
vai
querer
tá
aqui
By
your
side,
will
want
to
be
here
Fumando
e
gastando
meu
salário
Smoking
and
spending
my
salary
Roupas,
carros,
todos
milionários
Clothes,
cars,
all
millionaires
Mas
menor,
quem
tem?
But
kid,
who
has
it?
Roupas,
carros,
todos
milionários
Clothes,
cars,
all
millionaires
Mas
menor,
me
diz
quem
tem?
But
kid,
tell
me
who
has
it?
Tenho
nada
contra
você,
tenho
nada
contra
você
I
have
nothing
against
you,
I
have
nothing
against
you
Tô
voando
e
tu
corre,
tô
voando
e
tu
corre
I'm
flying
and
you
run,
I'm
flying
and
you
run
Pera
aê,
pera
aê,
pera
aê
Wait
there,
wait
there,
wait
there
Tá
pensando
o
que?
Tá
pensando
o
que?
Tá
pensando
o
que?
What
are
you
thinking?
What
are
you
thinking?
What
are
you
thinking?
Eu
já
comprei
minha
Glock
rajada,
Glock
rajada,
prrá
I
already
bought
my
Glock
burst,
Glock
burst,
prrá
Faço
droga,
quilo
mano,
tonelada,
tonelada,
prrá
I
make
drugs,
kilo
man,
ton,
ton,
prrá
Tô
deixando
sua
mente
viciada,
viciada
I'm
leaving
your
mind
addicted,
addicted
Me
escutando
ela
fica
mais
bolada
Listening
to
me
it
gets
hotter
Vocês
falando
que
é
bandido
You
guys
saying
you're
a
gangster
Quando
ver
o
coro
comer,
eu
sei
que
tu
vai
correr
igual
Raikkonen
Kimi
When
you
see
the
choir
eat,
I
know
you're
gonna
run
like
Raikkonen
Kimi
Hoje
é
quinta
e
eu
dropo
mais
um
hit,
tô
de
olho
no
outfit
Today
is
Thursday
and
I
drop
another
hit,
I'm
looking
at
the
outfit
Eu
muito
mais
bonito
que
você
com
minha
blusa
de
time
I'm
much
prettier
than
you
in
my
team
jersey
Já
vi
esse
filme,
tu
já
viu
esse
filme
I've
already
seen
this
movie,
you've
already
seen
this
movie
Então
melhor
se
trancar
em
casa
porque
hoje
é
uma
noite
de
crime
So
better
lock
yourself
at
home
because
tonight
is
a
night
of
crime
Dando
cabeçada
não,
bala,
bem
pior
que
o
Zinedine
Not
balling,
bullet,
much
worse
than
Zinedine
Dando
cabeçada
nela
sinto
ela
gozando
em
mim
Giving
her
a
head
I
feel
her
cumming
on
me
Pesado
demais,
eu
sei
Too
heavy,
I
know
Pesado
demais,
eu
sei
Too
heavy,
I
know
Mas
não
tem
nenhuma
mentira
aqui
But
there's
no
lie
here
Tô
renascendo
e
ontem
o
primeiro
que
eu
matei
I'm
being
reborn
and
yesterday
the
first
one
I
killed
Sozinho
no
meu
quarto
foi
o
que
escreveu
essa
porra
aí
Alone
in
my
room
was
the
one
who
wrote
this
fucking
thing
Pesado
demais,
eu
sei
Too
heavy,
I
know
Pesado
demais,
eu
sei
Too
heavy,
I
know
Yeah,
não
é
S-O-S
Yeah,
it's
not
S-O-S
Nem
Sós
não
Nor
Sós
neither
É
Sos,
Sos,
valeu?
It's
Sos,
Sos,
okay?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guilherme Tomaz Pires, Peterson Luiz De Paula Campelo, Jay Kay, Andre Pontes Mafra De Almeida, Matheus Sosnoswski Silva Ferreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.