Paroles et traduction UDG feat. Rina - Dest i plac - feat. Rina
Mlčíme
spolu
o
beznaději.
Мы
вместе
молчим
о
безнадежности.
Proč
věci
zlé
se
lidem
dějí?
Почему
с
людьми
случаются
плохие
вещи?
A
nic
nás
nenapadá.
И
мы
не
можем
ни
о
чем
думать.
Slunce
vychází,
zapadá.
Солнце
встает,
оно
садится.
Mlčíme
spolu
o
loučení.
Мы
молчим
о
расставании.
Proč
dobře
je
a
najednou
není?
Почему
это
хорошо,
а
вдруг
нет?
A
nic
nás
nenapadá.
И
мы
не
можем
ни
о
чем
думать.
Sníh
taje,
pak
znova
padá.
Снег
тает,
потом
снова
падает.
Vím,
že
všechno
není
Я
знаю,
что
все
не
так
Tak,
jak
jsem
si
přál.
Как
я
и
хотел.
Vím,
že
po
setmění
Я
знаю,
что
после
наступления
темноты
Budem
tu
dál.
Мы
останемся
здесь.
Jen
ty
a
já,
Только
ты
и
я,
Prostě
jen
tak.
Именно
так.
Nebe
nad
námi,
Небо
над
нами,
Vše
za
námi,
Все
позади
нас,
Déšť
i
pláč.
Дождь
и
плач.
Mám,
mám
strach
o
tebe
tam
Я,
я
беспокоюсь
о
тебе
там
V
dálce,
kde
světlo
zhasne.
Вдалеке,
где
гаснет
свет.
Mám,
mám
strach
o
tebe
tam
Я,
я
беспокоюсь
о
тебе
там
A
pláč
je
pro
nás
šťastné.
А
плач
делает
нас
счастливыми.
Sníme
spolu
o
odcházení,
Мы
мечтаем
уехать
вместе,
Dokud
tu
jsme,
tak
zlé
to
není
Пока
мы
здесь,
все
не
так
уж
плохо.
A
víc
nás
nenapadá,
И
это
все,
о
чем
мы
можем
думать,
Pole
kvetou
pak
jsou
zavátá.
Поля
цветут,
а
потом
от
них
пахнет.
Mluvíme
spolu
o
shledání.
Мы
говорим
о
воссоединении.
Je
to
jak
nit,
jak
tiché
přání.
Это
как
нить,
как
безмолвное
желание.
A
nic
víc,
víc
není.
И
это
все,
что
есть.
Svítání,
potom
setmění.
Рассвет,
затем
сумерки.
Vím,
že
všechno
není
Я
знаю,
что
все
не
так
Tak,
jak
jsem
si
přál.
Как
я
и
хотел.
Vím,
že
po
setmění
Я
знаю,
что
после
наступления
темноты
Budem
tu
dál.
Мы
останемся
здесь.
Jen
ty
a
já,
prostě
jen
tak.
Только
ты
и
я,
просто
так.
Nebe
nad
námi,
Небо
над
нами,
Vše
za
námi,
Все
позади
нас,
Déšť
i
pláč.
Дождь
и
плач.
Mám,
mám
strach
o
tebe
tam
Я,
я
беспокоюсь
о
тебе
там
V
dálce,
kde
světlo
zhasne.
Вдалеке,
где
гаснет
свет.
Mám,
mám
strach
o
tebe
tam
Я,
я
беспокоюсь
о
тебе
там
A
pláč
je
pro
nás
šťastné.
А
плач
делает
нас
счастливыми.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): petr vrzák
Album
Emotikon
date de sortie
11-03-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.