Paroles et traduction UDG - Anima
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Síť
klesá
níž
Net
is
sinking
lower
Dvě
těla
moc
váží
Two
bodies
weigh
more
My
nejsme
si
blíž
We
are
not
closer
I
když
jsme
v
ní
Even
though
we
are
in
it
Spolu
už
dlouho
Together
for
a
long
time
Ta
síť,
co
nás
stráží
The
net
that
guards
us
Je
četník
před
touhou
Is
a
gendarme
from
desire
Co
přichází
zvenčí!
That
comes
from
outside!
Bude
to
dál
It
will
be
further
Jak
pěna
dní
Like
the
foam
of
days
Na
plicích
leknín
On
the
lungs
a
water
lily
Co
vdechl
si
zvenčí
That
inhaled
from
the
outside
Bude
to
dál
It
will
be
further
A
celý
to
zní
And
the
whole
thing
sounds
Jak
další
comeback
Like
another
comeback
Na
malý
stagi.
On
the
small
stage.
Bude
to
dál
It
will
be
further
Jak
pěna
dní
Like
the
foam
of
days
Na
plicích
leknín
On
the
lungs
a
water
lily
Co
vdechl
si
zvenčí
That
inhaled
from
the
outside
Bude
to
dál
It
will
be
further
A
celý
to
zní
And
the
whole
thing
sounds
Jak
další
comeback
Like
another
comeback
Na
malý
stagi.
On
the
small
stage.
Síť
je
jak
mříž
The
net
is
like
a
grid
Mezírkama
vznáší
Through
the
spaces
hovers
Se
anima
výš
The
anime
above
Až
k
bezvědomí.
To
the
point
of
unconsciousness
Tam
na
vahách
dlouho
There
on
the
scales
for
a
long
time
Vše
změřím
a
zvážím
I
measure
and
weigh
everything
A
na
cestě
zpátky
And
on
the
way
back
Má
duše
se
ztenčí.
My
soul
becomes
thinner.
Bude
to
dál
It
will
be
further
Jak
pěna
dní
Like
the
foam
of
days
Na
plicích
leknín
On
the
lungs
a
water
lily
Co
vdechl
si
zvenčí
That
inhaled
from
the
outside
Bude
to
dál
It
will
be
further
A
celý
to
zní
And
the
whole
thing
sounds
Jak
další
comeback
Like
another
comeback
Na
malý
stagi.
On
the
small
stage.
Bude
to
dál
It
will
be
further
Jak
pěna
dní
Like
the
foam
of
days
Na
plicích
leknín
On
the
lungs
a
water
lily
Co
vdechl
si
zvenčí
That
inhaled
from
the
outside
Bude
to
dál
It
will
be
further
A
celý
to
zní
And
the
whole
thing
sounds
Jak
další
comeback
Like
another
comeback
Na
malý
stagi.
On
the
small
stage.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomas Stanek, Bohumil Nemecek, Pavel Vrzak, Petr Vrzak, Guillaume Kondracki, Adam Kupera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.