Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Svítání
noc
nepromění
v
den
Die
Morgendämmerung
verwandelt
die
Nacht
nicht
in
den
Tag
Když
vyzvánění
hodin
opijem
Wenn
wir
das
Klingeln
der
Uhr
betrinken
Když
nechcem
dovnitř
ani
ven
Wenn
wir
weder
rein
noch
raus
wollen
Jen
prostě
jsme
já
s
Mary-Ann
Sondern
einfach
nur
sind,
ich
mit
Mary-Ann
Někdy
tam,
kde
oba
chcem
být
Manchmal
dort,
wo
wir
beide
sein
wollen
Někdy
tak,
že
nechcem
odejít
Manchmal
so,
dass
wir
nicht
weggehen
wollen
Spolu
s
ránem
Zusammen
mit
dem
Morgen
Hrajem,
hrajem,
Wir
spielen,
spielen,
S
něhou
ledem
Mit
der
Zärtlichkeit
von
Eis
Na
prvním
tání
Beim
ersten
Tauen
Tajem,
tajem,
Wir
schmelzen,
schmelzen,
Tajemství
do
svítání.
Geheimnisse
bis
zur
Morgendämmerung.
Hrajem,
hrajem,
Wir
spielen,
spielen,
S
něhou
ledem
Mit
der
Zärtlichkeit
von
Eis
Na
prvním
tání
Beim
ersten
Tauen
Tajem,
tajem,
Wir
schmelzen,
schmelzen,
Tajemství
do
svítání.
Geheimnisse
bis
zur
Morgendämmerung.
Samota
nezvoní
Die
Einsamkeit
klingelt
nicht
A
jenom
tiká
Sondern
tickt
nur
Ostatní
je
němé
Alles
andere
ist
stumm
To
je
ta
naše
Das
ist
unsere
Zvláštní
poetika
Besondere
Poetik
Můžeme
víc,
než
chceme
Wir
können
mehr,
als
wir
wollen
Samota
nezvoní
Die
Einsamkeit
klingelt
nicht
A
jenom
tiká
Sondern
tickt
nur
Ostatní
je
němé
Alles
andere
ist
stumm
To
je
ta
naše
Das
ist
unsere
Zvláštní
poetika
Besondere
Poetik
Můžeme
míň,
nechceme
Wir
können
weniger,
wir
wollen
nicht
Hrajem,
hrajem,
Wir
spielen,
spielen,
S
něhou
ledem
Mit
der
Zärtlichkeit
von
Eis
Na
prvním
tání
Beim
ersten
Tauen
Tajem,
tajem,
Wir
schmelzen,
schmelzen,
Tajemství
do
svítání.
Geheimnisse
bis
zur
Morgendämmerung.
Hrajem,
hrajem,
Wir
spielen,
spielen,
S
něhou
ledem
Mit
der
Zärtlichkeit
von
Eis
Na
prvním
tání
Beim
ersten
Tauen
Tajem,
tajem,
Wir
schmelzen,
schmelzen,
Tajemství
do
svítání.
Geheimnisse
bis
zur
Morgendämmerung.
Rozednívání
nad
obzorem
Die
Morgendämmerung
am
Horizont
Když
ty
tu
jsi
a
já
tu
jsem
Wenn
du
hier
bist
und
ich
hier
bin
Nemůžem
zpět,
nemůžem
dál
Wir
können
nicht
zurück,
wir
können
nicht
vorwärts
Jen
prostě
jsme
já
s
Mary-Ann
Sondern
einfach
nur
sind,
ich
mit
Mary-Ann
Někdy
tam,
kde
oba
chcem
být
Manchmal
dort,
wo
wir
beide
sein
wollen
Někdy
tak,
že
nechcem
odejít
Manchmal
so,
dass
wir
nicht
weggehen
wollen
Spolu
s
ránem.
Zusammen
mit
dem
Morgen.
Samota
nezvoní
Die
Einsamkeit
klingelt
nicht
A
jenom
tiká
Sondern
tickt
nur
Ostatní
je
němé
Alles
andere
ist
stumm
To
je
ta
naše
Das
ist
unsere
Zvláštní
poetika
Besondere
Poetik
Můžeme
míň,
nechceme
Wir
können
weniger,
wir
wollen
nicht
Samota
nezvoní
Die
Einsamkeit
klingelt
nicht
A
jenom
tiká
Sondern
tickt
nur
Ostatní
je
němé
Alles
andere
ist
stumm
To
je
ta
naše
Das
ist
unsere
Zvláštní
poetika
Besondere
Poetik
Můžeme
míň,
nechceme
Wir
können
weniger,
wir
wollen
nicht
Hrajem,
hrajem,
Wir
spielen,
spielen,
S
něhou
ledem
Mit
der
Zärtlichkeit
von
Eis
Na
prvním
tání
Beim
ersten
Tauen
Tajem,
tajem,
Wir
schmelzen,
schmelzen,
Tajemství
do
svítání.
Geheimnisse
bis
zur
Morgendämmerung.
Hrajem,
hrajem,
Wir
spielen,
spielen,
S
něhou
ledem
Mit
der
Zärtlichkeit
von
Eis
Na
prvním
tání
Beim
ersten
Tauen
Tajem,
tajem,
Wir
schmelzen,
schmelzen,
Tajemství
do
svítání.
Geheimnisse
bis
zur
Morgendämmerung.
Hrajem,
hrajem,
Wir
spielen,
spielen,
S
něhou
ledem
Mit
der
Zärtlichkeit
von
Eis
Na
prvním
tání
Beim
ersten
Tauen
Tajem,
tajem,
Wir
schmelzen,
schmelzen,
Tajemství
do
svítání.
Geheimnisse
bis
zur
Morgendämmerung.
Hrajem,
hrajem,
Wir
spielen,
spielen,
S
něhou
ledem
Mit
der
Zärtlichkeit
von
Eis
Na
prvním
tání
Beim
ersten
Tauen
Tajem,
tajem,
Wir
schmelzen,
schmelzen,
Tajemství
do
svítání.
Geheimnisse
bis
zur
Morgendämmerung.
Hrajem,
hrajem,
Wir
spielen,
spielen,
S
něhou
ledem
Mit
der
Zärtlichkeit
von
Eis
Na
prvním
tání
Beim
ersten
Tauen
Tajem,
tajem,
Wir
schmelzen,
schmelzen,
Tajemství
do
svítání.
Geheimnisse
bis
zur
Morgendämmerung.
Hrajem,
hrajem,
Wir
spielen,
spielen,
S
něhou
ledem
Mit
der
Zärtlichkeit
von
Eis
Na
prvním
tání
Beim
ersten
Tauen
Tajem,
tajem,
Wir
schmelzen,
schmelzen,
Tajemství
do
svítání.
Geheimnisse
bis
zur
Morgendämmerung.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomas Stanek, Bohumil Nemecek, Pavel Vrzak, Petr Vrzak, Guillaume Kondracki, Adam Kupera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.