UDG - Nad Jinou Hladinou - traduction des paroles en allemand

Nad Jinou Hladinou - UDGtraduction en allemand




Nad Jinou Hladinou
Über einem anderen Wasserspiegel
Skyllou i Charybdou přídě lodí
Zwischen Skylla und Charybdis Bug der Schiffe
Zaženou za ženou duši mojí
Treiben meine Seele hinter einer Frau her
Opijem opijou a kdo
Sie betören, betören sie, und wer weiß
Nahou zabalím do plachtoví
Nackt wickle ich sie in Segeltuch ein
Nad jinou hladinou vír vášní, vír vášní
Über einem anderen Wasserspiegel ein Strudel der Leidenschaft, ein Strudel der Leidenschaft
Nad naší hladinou mír zvláštní, zvláštní
Über unserem Wasserspiegel eine seltsame Ruhe, seltsam
Nad jinou hladinou víc básní, víc básní
Über einem anderen Wasserspiegel mehr Gedichte, mehr Gedichte
Nad naší hladinou nic zas nic
Über unserem Wasserspiegel wieder nichts, nichts
A jinou hladit, líp to chutná
Eine andere streicheln, es schmeckt besser
A nejvíc smutnej jsem, když jsi
Und am traurigsten bin ich, wenn du
A jinou hladit, líp to chutná
Eine andere streicheln, es schmeckt besser
Nejvíc smutnej jsem, když jsi smutná
Am traurigsten bin ich, wenn du traurig bist
Když jsi smutná
Wenn du traurig bist
Pod plachtou staženou, znovu volím
Unter geborgenem Segel wähle ich erneut
Nad plavbou zmařenou, moře solí
Über der vereitelten Fahrt salzt das Meer
Pobřežím poběžím, během suším
An der Küste entlang renne ich, trockne im Lauf
Slzu mou, slzu tvou, obě tuší
Meine Träne, deine Träne, beide ahnen
Nad jinou hladinou vír vášní, vír vášní
Über einem anderen Wasserspiegel ein Strudel der Leidenschaft, ein Strudel der Leidenschaft
Nad naší hladinou mír zvláštní, zvláštní
Über unserem Wasserspiegel eine seltsame Ruhe, seltsam
Nad jinou hladinou víc básní, víc básní
Über einem anderen Wasserspiegel mehr Gedichte, mehr Gedichte
Nad naší hladinou nic zas nic
Über unserem Wasserspiegel wieder nichts, nichts
A jinou hladit, líp to chutná
Eine andere streicheln, es schmeckt besser
A nejvíc smutnej jsem, když jsi
Und am traurigsten bin ich, wenn du
A jinou hladit, líp to chutná
Eine andere streicheln, es schmeckt besser
Nejvíc smutnej jsem, když jsi smutná
Am traurigsten bin ich, wenn du traurig bist
Když jsi smutná
Wenn du traurig bist





Writer(s): Tomas Stanek, Bohumil Nemecek, Pavel Vrzak, Petr Vrzak, Guillaume Kondracki, Adam Kupera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.