Paroles et traduction UDG - Smutné A Lehké
Smutné A Lehké
Sad and Light
Je
smutné
a
lehké
It's
sad
and
light
Škrtnout
tvé
jméno
v
seznamu,
To
cross
out
your
name
on
the
list,
Je
smutné
a
lehké
It's
sad
and
light
Přijmouti
léno
kdesi
v
neznámu,
To
accept
a
fief
somewhere
in
the
unknown,
Že
jsou
věci,
nad
než
není,
That
there
are
things
above
which
there
is
nothing,
Duše
nad
tělo.
Soul
above
body.
Že
jsou,
věci
nad
něž
není
That
there,
are
things
above
which
there
is
nothing
Nebo
by
býti
nemělo.
Or
should
not
be.
Byla
to
volání
o
pomoc,
These
were
cries
for
help,
Byly
to
záchvěvy
štěstí.
These
were
tremors
of
happiness.
Byla
to
opravdu
zvláštní
noc,
It
was
a
really
strange
night,
Kdy
se
nespí.
When
one
doesn't
sleep.
Je
smutné
a
lehké
It's
sad
and
light
Škrtnout
tvé
jméno
v
seznamu
To
cross
out
your
name
on
the
list
Je
smutné
a
lehké
It's
sad
and
light
Přijmouti
léno
kdesi
v
neznámu,
To
accept
a
fief
somewhere
in
the
unknown,
Že
jsou
věci,
nad
než
není,
That
there
are
things
above
which
there
is
nothing,
Duše
nad
tělo.
Soul
above
body.
Že
jsou,
věci
nad
něž
není
That
there,
are
things
above
which
there
is
nothing
Nebo
by
býti
nemělo.
Or
should
not
be.
Byla
to
volání
o
pomoc,
These
were
cries
for
help,
Byly
to
záchvěvy
štěstí.
These
were
tremors
of
happiness.
Byla
to
opravdu
zvláštní
noc,
It
was
a
really
strange
night,
Kdy
se
nespí.
When
one
doesn't
sleep.
Byla
to
volání
o
pomoc,
These
were
cries
for
help,
Byly
to
záchvěvy
štěstí.
These
were
tremors
of
happiness.
Byla
to
opravdu
zvláštní
noc,
It
was
a
really
strange
night,
Kdy
se
nespí.
When
one
doesn't
sleep.
Byla
to
volání
o
pomoc,
These
were
cries
for
help,
Byly
to
záchvěvy
štěstí.
These
were
tremors
of
happiness.
Byla
to
opravdu
zvláštní
noc,
It
was
a
really
strange
night,
Kdy
se
nespí.
When
one
doesn't
sleep.
Byla
to
volání
o
pomoc,
These
were
cries
for
help,
Byly
to
záchvěvy
štěstí.
These
were
tremors
of
happiness.
Byla
to
opravdu
zvláštní
noc,
It
was
a
really
strange
night,
Kdy
se
nespí.
When
one
doesn't
sleep.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomas Stanek, Bohumil Nemecek, Pavel Vrzak, Petr Vrzak, Adam Kupera, Michal Cech
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.