Paroles et traduction UDG - Stínohry
Zapomeň
na
svět
Forget
about
the
world
Svět
taky
zapomíná
The
world
forgets
too
Na
tohle
místo
This
place
Kde
stmívá
se
a
svítá
Where
it
gets
dark
and
then
light
Okny
se
díváš
You
look
out
the
windows
Co
za
okny
se
mění
At
what
changes
outside
the
windows
Se
stíny
splýváš
You
merge
with
the
shadows
Jsi
celý
uvězněný
You
are
completely
trapped
Cely
jsou
pevné
The
cells
are
strong
A
jiný
únik
není
And
there
is
no
other
escape
Jen
v
šatnách
představ
Only
in
the
dressing
room
of
imagination
Jsou
těla
k
zapůjčení
There
are
bodies
to
borrow
Pak
ruku
držíš
Then
you
hold
a
hand
A
její
teplo
cítíš
And
you
feel
its
warmth
A
v
hloubce
očí
And
in
the
depths
of
the
eyes
Tam
na
dně
něco
svítí!
Something
shines
there
at
the
bottom!
Příběhy
po
nocích
vytváříš
You
create
stories
at
night
Pořád
jsi
někde
na
cestách
You
are
always
somewhere
on
the
road
Stínohry
v
peřinách,
polštářích
Shadow
plays
in
duvets,
pillows
Divadlu
nikdo
netleská
No
one
applauds
the
theater
Pořád
to
samý
je
It's
always
the
same
Zapomeň
na
svět
Forget
about
the
world
Co
tohle
místo
míjí
What
misses
this
place
Na
déšť,
co
stejně
The
rain,
which
anyway
Do
země
se
vpíjí
Soaks
into
the
ground
Sleduješ
stíny
You
watch
the
shadows
I
odstíny,
co
mají
And
the
shades
that
have
Občas
ti
stíní
Sometimes
shade
you
Piškvorky
v
oknech
hrají
They
play
tic-tac-toe
in
the
windows
Tak
mimo
soutěž
Like
this,
outside
the
competition
Bez
touhy
po
vítězství
Without
the
desire
for
victory
Na
malou
chvíli
For
a
short
while
Ti
připomenou
dětství
They
remind
you
of
your
childhood
Láká
i
leká
It
attracts
and
scares
you
Tě
pohled
na
zápěstí
The
sight
of
your
wrist
Víš
co
tě
čeká
You
know
what
awaits
you
Vždyť
střepy
nosí
štěstí
After
all,
broken
glass
brings
good
luck
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomas Stanek, Bohumil Nemecek, Pavel Vrzak, Petr Vrzak, Guillaume Kondracki, Adam Kupera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.