Paroles et traduction UFO - Pusher & Netflix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pusher & Netflix
Pusher & Netflix
Perché
i
pusher
son
bravi
ragazzi
Because
pushers
are
good
guys
Cresciuti
per
strada
proprio
come
me
Grown
up
on
the
streets
just
like
me
Col
telefono
che
è
sempre
acceso
With
their
phones
always
on
Le
pare
la
pula
e
ti
dicono
che
They
spot
the
cops
and
tell
you
E
intanto
falla
su
e
intanto
falla
su
And
meanwhile
roll
it
up,
roll
it
up
Che
finche
la
fai
tu
non
ce
ne
andiamo
più
'Cause
as
long
as
you're
doing
it,
we're
not
leaving
E
allora
falla
tu
e
mettine
di
più
So
roll
it
up
and
add
some
more
Stasera
voglio
solo
netflix
Tonight
I
just
want
Netflix
E
qualche
serie
sopra
alla
tv
And
some
series
on
TV
Il
mio
pusher
fa
consegne
a
domicilio
My
pusher
delivers
Sembra
un
coffe
shop
di
Amsterdam
Seems
like
an
Amsterdam
coffee
shop
Basta
che
gli
fai
uno
squillo
Just
give
him
a
call
Con
i
prezzi
fra
è
tranquillo
With
the
prices,
bro,
it's
chill
Altro
che
Mastercard
Forget
Mastercard
Ho
provato
a
dirgli
tante
volte
I
tried
to
tell
him
so
many
times
Come
cazzo
c′hai
una
classe
A
How
the
hell
do
you
have
such
good
stuff?
Dice
che
lui
viene
dalla
merda
He
says
he
comes
from
the
dirt
E
tutto
un
giorno
questo
passerà
And
one
day
all
this
will
pass
Ti
passo
a
trovare
domattina
presto
I'll
come
by
tomorrow
morning
early
Fammi
riprovare
quella
rossa
Let
me
try
that
red
one
again
Che
non
mi
convinceva
The
one
I
wasn't
convinced
by
Mentre
la
lemon
vinceva
While
the
lemon
one
was
winning
Devo
lavorare
ancora
7 giorni
stop
I
have
to
work
7 more
days
straight
Quindi
fra
puoi
darmi
solamente
quella
il
top
So
bro,
you
can
only
give
me
the
top
one
Ma
ora
falla
su
ed
accendila
che
ci
vuoi
fare
But
now
roll
it
up
and
light
it
up,
what
are
you
waiting
for?
Falla
girare
che
c'è
poco
di
cu
i
parlare
Pass
it
around,
there's
not
much
to
talk
about
Perché
i
pusher
son
bravi
ragazzi
Because
pushers
are
good
guys
Cresciuti
per
strada
proprio
come
me
Grown
up
on
the
streets
just
like
me
Col
telefono
che
è
sempre
acceso
With
their
phones
always
on
Le
pare
la
pula
e
ti
dicono
che
They
spot
the
cops
and
tell
you
E
intanto
falla
su
e
intanto
falla
su
And
meanwhile
roll
it
up,
roll
it
up
Che
finche
la
fai
tu
non
ce
ne
andiamo
più
'Cause
as
long
as
you're
doing
it,
we're
not
leaving
E
allora
falla
tu
e
mettine
di
più
So
roll
it
up
and
add
some
more
Stasera
voglio
solo
netflix
Tonight
I
just
want
Netflix
E
qualche
serie
sopra
alla
tv
And
some
series
on
TV
Si
son
fatte
già
le
otto
It's
already
eight
o'clock
Un′altra
a
giro
un'altro
tiro
e
me
ne
vado
sotto
One
more
around,
another
puff,
and
I'm
going
under
E
metti
un'altro
poco
e
me
la
porto
Put
in
a
little
more
and
I'll
take
it
Non
fare
lo
stronzo
col
braccino
corto
Don't
be
a
jerk
with
a
short
arm
Le
leggende
poi
non
hanno
torto
Legends
are
never
wrong
L′erba
del
vicino
è
sempre
verde
nel
suo
orto
The
neighbor's
grass
is
always
greener
in
his
garden
Sto
cosi
spiaggiato
I'm
so
stranded
Che
tra
poco
fra
è
scontato
That
soon,
bro,
it's
a
given
Che
collasso
dentro
al
tuo
salotto
That
I'll
collapse
in
your
living
room
Faccio
un
tiro
e
sembra
un
colpo
di
Thay
I
take
a
hit
and
it
feels
like
a
Thai
punch
Un′altro
giro
e
penso
bro
un
po
ti
fai
Another
round
and
I
think,
bro,
you're
getting
high
too
Ci
ho
più
pezzi
che
li
su
spotify
I
got
more
pieces
than
on
Spotify
Prova
questa
è
fresca
boh
sto
di
white
Try
this,
it's
fresh,
I'm
out
of
white
Io
la
fumo
ma
tra
poco
sappi
c'ho
le
prove
I
smoke
it,
but
soon
you'll
know
I
have
proof
Che
da
farne
una
siam
finiti
a
farne
ventinove
That
from
doing
one
we
ended
up
doing
twenty-nine
Esco
di
casa
mentre
sembra
che
tutto
si
muove
I
leave
the
house
while
everything
seems
to
move
321 Hangover
3,
2,
1,
Hangover
Perché
i
pusher
son
bravi
ragazzi
Because
pushers
are
good
guys
Cresciuti
per
strada
proprio
come
me
Grown
up
on
the
streets
just
like
me
Col
telefono
che
è
sempre
acceso
With
their
phones
always
on
Le
pare
la
pula
e
ti
dicono
che
They
spot
the
cops
and
tell
you
E
intanto
falla
su
e
intanto
falla
su
And
meanwhile
roll
it
up,
roll
it
up
Che
finche
la
fai
tu
non
ce
ne
andiamo
più
'Cause
as
long
as
you're
doing
it,
we're
not
leaving
E
allora
falla
tu
e
mettine
di
più
So
roll
it
up
and
add
some
more
Stasera
voglio
solo
Netflix
Tonight
I
just
want
Netflix
E
qualche
serie
sopra
alla
tv
And
some
series
on
TV
Torno
a
casa
e
accendo
la
tv
I
go
home
and
turn
on
the
TV
E
poi
non
dormo
prima
delle
3:00
And
then
I
don't
sleep
before
3:00
AM
Guardo
una
serie
e
cosa
vuoi
di
più
I
watch
a
series,
what
more
could
you
want?
Probabilmente
almeno
un′altra
crepè
Probably
at
least
one
more
crepe
Ho
visto
Lost
Breaking
Bad
Prison
Break
I've
seen
Lost,
Breaking
Bad,
Prison
Break
Orange
is
new
black
Narcos
e
va
beh
Stranger
things
Orange
is
the
New
Black,
Narcos,
and
well,
Stranger
Things
Dopo
How
High
Snoop
con
Mac
e
Devine
After
How
High,
Snoop
with
Mac
and
Devine
Ma
nulla
mi
ha
fottuto
il
cervello
But
nothing
messed
up
my
brain
Proprio
come
Weeds
Quite
like
Weeds
Perché
i
pusher
son
bravi
ragazzi
Because
pushers
are
good
guys
Cresciuti
per
strada
proprio
come
me
Grown
up
on
the
streets
just
like
me
Col
telefono
che
è
sempre
acceso
With
their
phones
always
on
Le
pare
la
pula
e
ti
dicono
che
They
spot
the
cops
and
tell
you
E
intanto
falla
su
e
intanto
falla
su
And
meanwhile
roll
it
up,
roll
it
up
Che
finche
la
fai
tu
non
ce
ne
andiamo
più
'Cause
as
long
as
you're
doing
it,
we're
not
leaving
E
allora
falla
tu
e
mettine
di
più
So
roll
it
up
and
add
some
more
Stasera
voglio
solo
Netflix
Tonight
I
just
want
Netflix
E
qualche
serie
sopra
alla
tv
And
some
series
on
TV
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.