UFO - Pusher & Netflix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction UFO - Pusher & Netflix




Pusher & Netflix
Pusher & Netflix
Perché i pusher son bravi ragazzi
Because pushers are good guys
Cresciuti per strada proprio come me
Grown up on the streets just like me
Col telefono che è sempre acceso
With their phones always on
Le pare la pula e ti dicono che
They spot the cops and tell you
E intanto falla su e intanto falla su
And meanwhile roll it up, roll it up
Che finche la fai tu non ce ne andiamo più
'Cause as long as you're doing it, we're not leaving
E allora falla tu e mettine di più
So roll it up and add some more
Stasera voglio solo netflix
Tonight I just want Netflix
E qualche serie sopra alla tv
And some series on TV
Il mio pusher fa consegne a domicilio
My pusher delivers
Sembra un coffe shop di Amsterdam
Seems like an Amsterdam coffee shop
Basta che gli fai uno squillo
Just give him a call
Con i prezzi fra è tranquillo
With the prices, bro, it's chill
Altro che Mastercard
Forget Mastercard
Ho provato a dirgli tante volte
I tried to tell him so many times
Come cazzo c′hai una classe A
How the hell do you have such good stuff?
Dice che lui viene dalla merda
He says he comes from the dirt
E tutto un giorno questo passerà
And one day all this will pass
Ti passo a trovare domattina presto
I'll come by tomorrow morning early
Fammi riprovare quella rossa
Let me try that red one again
Che non mi convinceva
The one I wasn't convinced by
Mentre la lemon vinceva
While the lemon one was winning
Devo lavorare ancora 7 giorni stop
I have to work 7 more days straight
Quindi fra puoi darmi solamente quella il top
So bro, you can only give me the top one
Ma ora falla su ed accendila che ci vuoi fare
But now roll it up and light it up, what are you waiting for?
Falla girare che c'è poco di cu i parlare
Pass it around, there's not much to talk about
Perché i pusher son bravi ragazzi
Because pushers are good guys
Cresciuti per strada proprio come me
Grown up on the streets just like me
Col telefono che è sempre acceso
With their phones always on
Le pare la pula e ti dicono che
They spot the cops and tell you
E intanto falla su e intanto falla su
And meanwhile roll it up, roll it up
Che finche la fai tu non ce ne andiamo più
'Cause as long as you're doing it, we're not leaving
E allora falla tu e mettine di più
So roll it up and add some more
Stasera voglio solo netflix
Tonight I just want Netflix
E qualche serie sopra alla tv
And some series on TV
Si son fatte già le otto
It's already eight o'clock
Un′altra a giro un'altro tiro e me ne vado sotto
One more around, another puff, and I'm going under
E metti un'altro poco e me la porto
Put in a little more and I'll take it
Non fare lo stronzo col braccino corto
Don't be a jerk with a short arm
Le leggende poi non hanno torto
Legends are never wrong
L′erba del vicino è sempre verde nel suo orto
The neighbor's grass is always greener in his garden
Sto cosi spiaggiato
I'm so stranded
Che tra poco fra è scontato
That soon, bro, it's a given
Che collasso dentro al tuo salotto
That I'll collapse in your living room
Faccio un tiro e sembra un colpo di Thay
I take a hit and it feels like a Thai punch
Un′altro giro e penso bro un po ti fai
Another round and I think, bro, you're getting high too
Ci ho più pezzi che li su spotify
I got more pieces than on Spotify
Prova questa è fresca boh sto di white
Try this, it's fresh, I'm out of white
Io la fumo ma tra poco sappi c'ho le prove
I smoke it, but soon you'll know I have proof
Che da farne una siam finiti a farne ventinove
That from doing one we ended up doing twenty-nine
Esco di casa mentre sembra che tutto si muove
I leave the house while everything seems to move
321 Hangover
3, 2, 1, Hangover
Perché i pusher son bravi ragazzi
Because pushers are good guys
Cresciuti per strada proprio come me
Grown up on the streets just like me
Col telefono che è sempre acceso
With their phones always on
Le pare la pula e ti dicono che
They spot the cops and tell you
E intanto falla su e intanto falla su
And meanwhile roll it up, roll it up
Che finche la fai tu non ce ne andiamo più
'Cause as long as you're doing it, we're not leaving
E allora falla tu e mettine di più
So roll it up and add some more
Stasera voglio solo Netflix
Tonight I just want Netflix
E qualche serie sopra alla tv
And some series on TV
Torno a casa e accendo la tv
I go home and turn on the TV
E poi non dormo prima delle 3:00
And then I don't sleep before 3:00 AM
Guardo una serie e cosa vuoi di più
I watch a series, what more could you want?
Probabilmente almeno un′altra crepè
Probably at least one more crepe
Ho visto Lost Breaking Bad Prison Break
I've seen Lost, Breaking Bad, Prison Break
Orange is new black Narcos e va beh Stranger things
Orange is the New Black, Narcos, and well, Stranger Things
Dopo How High Snoop con Mac e Devine
After How High, Snoop with Mac and Devine
Ma nulla mi ha fottuto il cervello
But nothing messed up my brain
Proprio come Weeds
Quite like Weeds
Perché i pusher son bravi ragazzi
Because pushers are good guys
Cresciuti per strada proprio come me
Grown up on the streets just like me
Col telefono che è sempre acceso
With their phones always on
Le pare la pula e ti dicono che
They spot the cops and tell you
E intanto falla su e intanto falla su
And meanwhile roll it up, roll it up
Che finche la fai tu non ce ne andiamo più
'Cause as long as you're doing it, we're not leaving
E allora falla tu e mettine di più
So roll it up and add some more
Stasera voglio solo Netflix
Tonight I just want Netflix
E qualche serie sopra alla tv
And some series on TV






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.